置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">ヒューマンエラー</span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


Human Error.jpeg
Illustration by Nikolett Emmert
歌曲名稱
ヒューマンエラー
Human Error
於2022年6月9日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
傘村トータ
鏈接
Nicovideo  YouTube 
これが間違いでなくて、何でしょうか
如果說這不是錯誤,是什麼呢。
——傘村トータ投稿文

ヒューマンエラー》(Human Error)是傘村トータ於2022年6月9日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯: 河童Kira[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

今日、僕は約束を破った
就在今天,我打破了約定
心はもらったもので溢れているのに
明明收穫到的摯誠 還從心口汩汩溢出
今日、僕は約束を破った
就在今天,我打破了約定
心ごとすり潰して吹いて捨てた
將所有的顧念碾碎 留它就此隨風而去
星が特段綺麗に見える夜ではなかった
昏暗黑沉的天空 沒有星光願入眼底
雨が寄り添うように感じることもなかった
冰冷刺骨的驟雨 只是徒添我的悲傷
僕の心が踏み越えた1mmの
我的心就這樣越界而出一毫米
大きさに僕だけが震えていた
微弱得只有自己猝然驚懼不已
これが間違いでなくて、何でしょうか
如果說這不是錯誤 是什麼呢
これが過ちでなくて、何でしょうか
如果說這不是罪過 是什麼呢
人は一人では生きられないから
人類就是不能 孤身一人活在這個世上
僕も一人では生きられないのに
我也明明不能 孤身一人活在這個世上
昨日、僕は約束を破った
明明昨天,我違背了約定
心は案外すぐに立ち直れてしまった
心情卻意外地 很快平靜如初
昨日、僕は約束を破った
明明昨天,我違背了約定
心くらい痛めとけよ、薄情者
也難心痛分毫 多麼薄情的人
星が特段綺麗に見える夜であったなら
是否有低垂的星空 能送我滿眼璀璨
雨が寄り添うように優しくあったなら
是否有綿綿的細雨 能柔聲擁我入懷
なあ、僕の心が踏み越えた1mmを
如果我的心越界而出哪怕一毫米
馬鹿だ、あんたは愚かなことをした、って
是否有那樣一個人 能厲聲斥責我的愚蠢
誰か糾弾してくれ
是否有那樣一個人 願意來發現我的錯誤
これが間違いでなくて、何でしょうか
如果說這不是錯誤 是什麼呢
これが過ちでなくて、何でしょうか
如果說這不是罪過 是什麼呢
人が間違えてしまう生き物ならば
如果人類就是那種 會犯錯誤的生物
僕も存外、人であったということですか
難道說我這樣的人 也能算作人類嗎
想定の甘いフェイルセーフ
從最開始就有紕漏的防護措施
役に立たぬフールプルーフ
從最開始就不適用的嚴謹證明
きっと僕の存在そのものが
我就是那無濟於事的約定之外
どうしようもないヒューマンエラー
永遠存在着的human error
これが間違いでなくて、何でしょうか
如果說這不是錯誤 是什麼呢
これが過ちでなくて、何でしょうか
如果說這不是罪過 是什麼呢
人は一人では生きられないから
人類明明不能 孤身一人活在這個世上
僕も一人では生きられないのに
我卻為何好似 孤身一人活在這個世上
これが間違いでなくて、何でしょうか
如果說這不是錯誤的話 又是什麼呢
これが過ちでなくて、何でしょうか
如果說這不是罪過的話 又是什麼呢
人が間違えてしまう生き物ならば
如果人類是會犯錯誤的生物的話
僕も間違えてしまう生き物ならば
既然我也是會犯錯誤的生物的話
僕も存外、人であったということですか
或許我也能夠作為人類的一員 生活在人群當中嗎


注釋與外部鏈接

  1. 翻譯摘自b站評論區