How to 世界征服
跳至導覽
跳至搜尋
泣 きべそばっかかいてんのはどちら様 笑 われた分 だけやり返 せ今 に見 てろと 手 に取 った物 は爆弾 やナイフなんて物 じゃないけど一切合切 今後 どうなったって約束 しよう背中 の値札 を引 き剥 がせ廃材 みたいな 毎日 だけど捨 てるのはまだ早 いだろ今日 も打 ち震 えながら終点 駅 のホームで明日 の僕 がまだ待 っている何 だって言 いたいんだ便利 って言 う前 に心 の傷口 を治 してくれ優 しい人 にならなくちゃ僕 は僕 を肯定 していけるかな頭 を上 げて前 向 けと言 われても暗闇 じゃ前 もクソもないな一人 で居 れど 二人 で居 れど孤独 は孤独 に変 わりゃしねえ死 にたいとか そんな歌 を歌 って口 から溢 れる言葉 がどうしても見 つからないや今日 の僕 はまたこうして明日 が来 なければいいのにな最終 列車 の汽笛 が煩 く鳴 り響 く優 しい人 にならなくちゃ僕 は僕 を肯定 していたい優 しい人 にならなくちゃ心 が悴 む前 に
File:ハウトゥー世界征服(sm20286605).jpg Illustration by しづ |
歌曲名稱 |
ハウトゥー世界征服 How to 世界征服 |
於2013年03月09日投稿至niconico,再生數為 -- 於2017年12月19日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
鏡音リン·鏡音レン |
P主 |
Neru |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | もはや、自分の声しか聞こえていない。
已經,除了自己的聲音以外什麼都不能聽到了。 |
” |
——Neru投稿文 |
《How to 世界征服》(日語:ハウトゥー世界征服)是Neru(押入れP)於2013年03月09日投稿至niconico、2017年12月19日投稿至YouTube的VOCALOID日文原創曲,由鏡音鈴和鏡音連演唱。
Neru的第14作,在nico動畫上投稿的第13作。
Neru的專輯《世界征服 / Neru feat.鏡音リン、鏡音レン》收錄曲。
PV中登場的少年少女分別被稱作辻くん和
因為PV中教室隨着高潮部分的到來而開始崩壞,本曲亦被調侃為《上學歌(炸學校版)》
2013年03月10日23:14,達成殿堂,用時1日4時14分。
2014年02月11日19:16,達成傳說,用時339日0時16分。
本曲一度是niconico上再生數最高的鏡音鈴·連合唱曲,直到被《劣等上等》超過;一度是niconico上3月9日投稿的VOCALOID歌曲中再生最高的曲目,直到被《雨與佩特拉》和《帝國少女》超過。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:kyroslee[1]
本條目中所使用的數據或歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。 |
只會露出一副快要哭出來的樣子的是哪位呀
淨是有被嘲笑的份兒的話就還擊吧
「你給我看着瞧吧」那樣說 雖然我手上所拿着的
並不是炸彈或者小刀之類的物品呢
今後的一切不管變成怎樣也好來約定吧
將背上的價錢牌 撕下來吧
雖然是 像個廢物一樣的每一天
不過將其捨棄 還為之尚早吧
明天的我今天也 仍是顫抖不安地
在終點站的月台上等待着
迎接那 任性而
わがままで鈍間 な主 のお迎 えを
遲鈍的 主人
どうせ幾年 経 って車 が空 飛 べど
反正即使再過幾年 汽車就能在空中飛翔
きっと何年 経 って機械 が喋 れども
即使再過多少年 機械也一定能說話也好
想要說些什麼呢
在說着「很方便」這樣的說話前
請給我治好 我內心的傷口吧
あんな空 でミサイルが飛 ぶのなら
假若有導彈在那樣的天空中飛過的話
そんなもので幸 せを乞 うのなら
假若以那樣的東西去哀求幸福的話
那我就不得不當個溫柔的人呢
如此一來我就 大概能 肯定自己了吧...
就算被人說要抬頭望前
在一片黑暗之中的話前方什麼都看不見呢
不管是一人獨處 還是是兩個人在一起
孤獨就是孤獨這點是不會改變的吧
想要去死之類的 唱着那樣的歌
またそれかと杭 を打 たれた
那樣的話又會再次惹人厭惡的吧
だけれども それ程 の事 しか
不過即使如此 從我口中所說出的說話
除了那般的事之外 怎麼也 找不到呀
今天的我又再這樣
ゲーセンに吸 い込 まれる
被遊戲中心吸引進去了
明天不要來到就好呢
尾班列車的嗚笛聲 吵鬧煩厭地 嗚響起來
どうせ愛 なんてって薄幸 ぶって強 がっても
反正說着「不過就是愛什麼的而已」那樣裝作薄倖逞強也好
きっと本心 じゃ疚( )しさに襲 われて
良心也一定是感到於心有愧的吧
どうだい、現状 の僕 は
你怎麼看呢現狀的我
そうかい、どうしようもないな
是嗎已經無藥可救了呀
うるさいなお前 なんて大嫌 いだ
煩死了呀我最討厭你呀
あんな空 でミサイルが飛 ぶのなら
假若有導彈在那樣的天空中飛過的話
そんなもので命 が飛 ぶのなら
假若因那樣的東西而死亡的話
那我就不得不當個溫柔的人呢
我想要肯定自己呀
我不得不當個溫柔的人呢
在此心變得麻木之前
|