Hands Craft
跳至導覽
跳至搜尋
“ | ” |
ハンズクラフト | |
曲名 | ハンズクラフト 親手製造 |
收錄單曲 | Double Face「No name yet」あんさんぶるスターズ!! ESアイドルソング season2 |
收錄專輯 | あんさんぶるスターズ!!アルバムシリーズ 『TRIP』 Double Face |
音軌1 | No name yet |
音軌2 | Sleeper Mystery Train |
作詞 | 松井 洋平 |
作曲 | 鋼鉄兄貴(HANO) |
編曲 | 鋼鉄兄貴(HANO) |
歌手 | MaM: 三毛縞斑(鳥海浩輔) |
Category:偶像夢幻祭音樂 | |
《ハンズクラフト》是遊戲《偶像夢幻祭》中MaM的歌曲,收錄於活動單曲《Double Face「No name yet」あんさんぶるスターズ!! ESアイドルソング season2》中。
簡介
在一代遊戲改版後的音遊《あんさんぶるスターズ!!Music》和《偶像夢幻祭2》中的歌曲。
DL6的下半場,三毛縞斑久違地以MaM的姿態演唱了這首歌。B站轉播的彈幕也是一如既往地「聽取媽聲一片」。
歌曲
歌詞
該歌詞已還原BK
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
作詞:松井洋平 作曲·編曲:鋼鉄兄貴(HANO)
翻譯:網易雲音樂
握ってた(Your Hand)ままだった(My Hand)
就這麼握著(Your Hand)(My Hand)
その手はきっと知ってる(Each other's hands)
握著的手就一定知道(Each other’s hands)
君が大事って思った気持ちの強さ 伝わるんだ
「對我來說你非常重要」這種強烈的想法有傳遞給你了吧
俯いて へこたれている時だって
即便在你垂頭喪氣的時候
変わらなかった
這種想法也不會改變
その両手 離すもんかと何かを掴んでた
那雙手從未分開過,似乎緊緊握著什麼
だからさ、気づけたんだね
所以啊,你注意到了吧?
僕が今 君と手を 重ね合った 意味が
如今 你我的手 交握在一起的 意義
お互いに 伝わった その熱が
那互相 傳遞著的 溫暖
強い風(Your Hand)急な雨(My Hand)
即使是在強風暴雨中(Your Hand)(My Hand)
その手をかざしても(Each other's hands)
舉起我們的手掩蓋住它(Each other’s hands)
消えたりしない熱さを感じあっているのさ
也能夠感受到那份不會消失的溫暖
言葉には(Your Hand)ならないな(My Hand)
雖然那份溫暖無法言語(Your Hand)(My Hand)
だけど確かにあった(Each other's hands)
但它確確實實的存在(Each other’s hands)
君と僕とで作った心の形 触れるみたいに
就像我和你比的心形能夠相互觸碰到一樣
諦めず 乗り越えていこうとしている
不要放棄,若你想要跨越困難
時に必ず
在那時
差し伸べる その手はきっと「僕だから」
向你伸出的那一雙手,一定是我
全部をわかりあうなんて
即使明白我們不能完全相互理解
出来ないと 知ってても 重ね合った 意味は
我們 雙手交握的 意義
まっすぐに進んでく 勇気になってく
便是帶著你 勇往直前
春の嵐(Your Hand)夏の日差し(My Hand)
春日的震風陵雨 夏日的炎炎驕陽(Your Hand)(My Hand)
その手をかざしても(Each other's hands)
即使用手遮蓋它們(Each other’s hands)
見失わないような 人生の道はきっと
也定然不會迷失的人生道路
秋の月(Your Hand)冬の雪(My Hand)
秋日的桂魄冰輪 冬日的皚皚白雪(Your Hand)(My Hand)
こんな綺麗な世界で(Each other's hands)
在這樣色彩繽紛的世界(Each other’s hands)
君と僕とが作った導辿って 歩けるんだ
追尋著我們一起創造的道路,能夠一起走下去
手を伝って 感情伝わって
順著我們的手 傳達到感情
認め合って Take and shake our hands.
得到了認可Take and shake our hands
だからさ、いまだけはね
所以啊,只限於現在
緩めたって 構わないよ そしてまた 手と手
盡情的放鬆也沒有關係 當我們再次
重ねたら 伝わった その熱が
交握雙手的話,所傳達的那份溫暖
握ってた(Your Hand)ままだった(My Hand)
就這麼握著(Your Hand)(My Hand)
その手はきっと知ってる(Each other's hands)
握著的手一定知道(Each other’s hands)
君が大事に思ってる 大切なその想いを
我認為你很重要 但這種想要珍惜你的想法
言葉には(Your Hand)できないな(My Hand)
無法用言語表達(Your Hand)(My Hand)
だから僕は握った(Each other's hands)
所以啊,我握著你的手(Each other’s hands)
支えたいと思ってる 君と作りたい明日がある
想要支持你,與你一同創建未來
あんさんぶるスターズ!! Music
MV
數據
偶像夢幻祭2/あんさんぶるスターズ Music | |||
---|---|---|---|
時長 | 屬性 | ||
實裝日期 | |||
日服 | 國服 | ||
難易度與評級 | |||
難易度 | 等級 | note數量 | |
Easy | |||
Normal | |||
Hard | |||
Expert | |||
Special |
|