置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

BEAST DANCE

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
29392987.jpg
本曲目已进入传说

本曲目在niconico已经拥有了超过100万次播放,荣膺VOCALOID传说曲称号。
本曲目在bilibili已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


Beast Dance.png
illustration by チェリ子
歌曲名称
ビースト・ダンス
BEAST DANCE
于2017年03月14日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
于2017年11月12日投稿至bilibili,再生数为 --
演唱
音街鳗
P主
和田たけあき(くらげP)
链接
Nicovideo  bilibili  YouTube 
作词
作曲
编曲
和田たけあき(くらげP)
插图 チェリ子
和声 000
銀銀
こゑだ
しじま
ぬゆり
はるまきごはん
和田たけあき(くらげP)
演唱 音街鳗

ビースト・ダンス》是和田たけあき(くらげP)于2017年03月14日投稿至niconicoYouTube,于2017年11月12日投稿至bilibili的VOCALOID原创歌曲,由音街鳗演唱,并使用了其TalkEx声库。

本曲为和田たけあき(くらげP)的第28作。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:冥辰[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

(わん、つー わん!わん!)
One、Two 汪!汪!
感謝してるよ、ホントだよ?
感谢之类的是真的吗?
のうのうと生きてられるのは
想逍遥自在地生活著
見下して撫でてくれる
就要被蔑视地抚摸著
みなさまのおかげです。
这可多亏了大家的福。
ひとりぼっちでは生きられない
独自一人无法生存的
ていうか、そもそも逃げられない
所以说、从开始就逃不了
社会性の檻の中
在社会性的牢笼中
ビタ一文も払えない
已经变得一文不值
期待、応えらんない
期待、已经得不到响应
ねぇどうすればいいのかな?
呐 该怎么做才好呢
「はぁ~、どうせ馬鹿な奴のほうが扱いやすいんでしょ?」
「啊,反正也是笨蛋那样也容易应付吧?」
じゃれていよう!
那快来玩吧!
ビーストダンスで存在証明
野兽之舞的存在证明
アイデンティティは大暴走!
现在的身份是大暴走!
さァ、今だ吠えまくれ!
来吧,现在吼叫起来!
「がおがおがおがおがおがおがお」
吼 吼 吼 吼 吼 吼 吼
カーストランクで地を這う前に
在种姓等级的立场之下
人間性など捨て去って
人性什么的都毅然舍弃
愛されたい? ならば、ほら
也想要被爱?那样啊,你看
「がおがおがおがおがおがお」
吼 吼 吼 吼 吼 吼
檻の中で、さ
到牢笼中
(ピャ~!!)
(にっばーん)
(就在这里)
孤独が許されないでいて
孤独是不被允许的
どうしてこんなに寂しいの?
为什么会如此寂寞?
社会性の檻の中
在社会性的牢笼中
お行儀よくしたところで
即便再怎么有礼貌
誰も、褒めてくんない
任何人、也不会去夸你的
ねぇどうすればいいのかな
呐 该怎么做才好呢
「やっぱり、
「果然、
声のでっかい人がいっちばん得するんですねぇw」
呼声越大的人无论如何也有好处呢w」
奇声を上げろ!
来扬起怪声!
ビーストソングで社会貢献
野兽之歌的社会贡献
そりゃもう皆様、大歓喜
那么大家都会超欢喜
よし、今だ吠えまくれ!
好的,现在吼叫起来!
「がおがおがおがおがおがおがお」
吼 吼 吼 吼 吼 吼 吼
ニーズと文句を踏まえた上で
那些必要话语的基础之上
人間性など捨て去って
人性什么的都毅然舍弃
もういいや 阿呆になろう
随便了吧 成为笨蛋吧
「がおがおがおがおがおがお」
吼 吼 吼 吼 吼 吼
繋がれたまま
就这样关联著
「踊る阿呆に見る阿呆」
「跳舞吧笨蛋去看吧笨蛋」
「がお~~~」
「吼~~~」
「嫌い!嫌い!嫌い!」
「讨厌!讨厌!讨厌!」
「がお~~~」
「吼~~~」
「孤独を恐れたニセ阿呆」
「孤独这种真可怕」
「消えろ」
「消失吧」
「阿呆は皆、排他的」
「大家都是笨蛋,除外」
「嫌い!嫌い!嫌い!」
「讨厌!讨厌!讨厌!」
「はぁ、もうなんかどうでもいいや!」
「啊,该怎么做才好呢!」
「ねぇ、ねぇ、私も阿呆だよ?」
「呐,我也是笨蛋吗?」
「そゃあ私にだってちょっとくらいプライドとかあるけど」
「那么,就算这样也无所谓吗?命运可是无法改变的呢」
「やさし~くしてくれでもいいんだよ?」
「只是在蔑视而已 没有人爱你的吧?」
「命にはかえられないもんね」
「命运可是无法改变的呢」
「見下せる人しか愛せないんでしょ?
「没有人爱你的吧?
わたしもそうだよ!」
其实我也是的喔!」
腹を見せろ!
来看看想法!
ビーストダンスで絶対服従
野兽之舞的绝对服从
アイデンティティは大脱走
现在的身份是大逃脱
さァ、一生吠えまくれ!
来吧,一生都吼叫吧!
「がおがおがおがおがおがおがお」
吼 吼 吼 吼 吼 吼 吼
カーストランクで地を這う前に
在种姓等级的立场之下
人間性など捨て去って
人性什么的都毅然舍弃
愛されたい? ならば、ほら
也想要被爱?那样啊,你看
「がおがおがおがおがおがお」
吼 吼 吼 吼 吼 吼
馬鹿になれ でも…
成为笨蛋吧,但是……
こんなに正気!
是这么的神志清醒!

外部链接与注释

  1. 中文翻译转自VOCALOID中文歌词wiki