<span lang="ja">おしまいダンス</span>
跳到导航
跳到搜索
インターネット( )は
Illustration by チェリ子 |
歌曲名称 |
おしまいダンス 結束舞蹈 |
于2023年4月27日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
音街鳗 |
P主 |
和田たけあき |
链接 |
YouTube |
“ | 廃墟でオン・ステージ
在废墟登台 ・ 演出 |
” |
——和田たけあき投稿文 |
《おしまいダンス》(結束舞蹈)是由和田たけあき于2023年4月27日投稿至YouTube的VOCALOID日文原创歌曲,由音街鳗演唱。由本人演唱的版本也在同时投稿。
本曲收录于专辑《_Haikyo_[A.] 》。
歌曲
词曲 | 和田たけあき |
曲绘 | チェリ子 |
演唱 | 音街ウナ |
- 本人演唱版
宽屏模式显示视频
- VOCALOID版
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:えこ[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
網路世界看來是空無一物
伽藍堂と見せかけたゴミ屋敷
但其實是滿屋垃圾
食べかけの感傷で足の踏み場がない
感傷享用到一半 沒有可以立足的地方
どれもスッカラカンに見えるほど
不論什麼看起來都空空蕩蕩的
盲いてる感受性で
那盲目的感性
土塊の言葉に酔いしれて 馬鹿みたいだわ
醉心於泥土的話語 就像笨蛋一樣啊
おしまいダンス
結束舞蹈
おしまいダンスダンス
結束舞蹈舞蹈
踊り続けるのはおしまいダンス
持續舞動的是結束舞蹈
願いも呪いも ワンナイト
願望與詛咒都僅此一夜
ゆきずりの心臓
擦肩而過的心臟
おしまいダンス
結束舞蹈
おしまいダンスダンス
結束舞蹈舞蹈
暗がりの中で踊るなら
若要在黑暗中跳舞的話
このくらいで丁度いい
這種程度就剛剛好
わきまえてるんだ
我心知肚明啊
幸福も絶望も僕らにゃ勿体ない ない ない
幸福與絶望對我們來說都太浪費 浪費 浪費
これが廃墟だ
這就是廢墟啊
正常さに酔っ払ってしまっている
正爛醉在正常之中
おしまいのダンサー
結束的舞者
ああ この半端を苦しみと認められない
啊啊 這半吊子不被認為是痛苦
上見りゃキリが無いけど
往上比的話沒有盡頭
下は下で大渋滞
但在這之下卻大塞車
相対 だけが欲しいみたい
好像只想要相對似的
きっと誰かになっちゃいたい
絕對是想要變成某人
なっちゃった人って見てらんないのに
明明無法直視變身後的人
おしまいダンス
結束舞蹈
おしまいダンスダンス
結束舞蹈舞蹈
踊り続けるならおしまいダンス
若要持續舞動的話就是結束舞蹈
救いも報いもやんないと
不會給予救贖或報應
神様が言うぞ
神明是這麼說啊
おしまいダンス
結束舞蹈
おしまいダンスダンス
結束舞蹈舞蹈
クリーンなフリした世界では
在裝作乾淨的世界裡
ディストーション踏むのさえ
就連踩踏扭曲
躊躇われるんだ
也讓人猶豫啊
もう ずっとずっと
已經 一直都一直都
おかしくなってしまいたいのに
想要變得奇怪
頭のネジがガチガチに締まってしまっている
但腦袋的螺絲卻被鎖的緊緊的
それじゃ 廃墟でオン・ステージ
那就在廢墟登台演出
廃墟でオン・ステージ
在廢墟登台演出
どうだっていいんだって
怎樣都好隨便啦
言えたら良かったのにね
如果能說出口的話就好了呢
おしまいダンス
結束舞蹈
おしまいダンスダンス
結束舞蹈舞蹈
踊り続けるのはおしまいだ
已結束持續舞動了
期待はしないよ もう二度と
不會期待啊 再也不會了
諦めをどうぞ
就放棄吧
おしまいダンス
結束舞蹈
おしまいダンスダンス
結束舞蹈舞蹈
暗がりの中で踊るなら
若要在黑暗中跳舞的話
“仄暗い”が丁度いい
“昏暗”就剛剛好
わきまえてるんだ
我心知肚明啊
幸福も絶望も僕らにゃ勿体ない ない ない
幸福與絶望對我們來說都太浪費 浪費 浪費
これが廃墟だ
這就是廢墟啊
正常さに酔っ払ってしまって
正爛醉在正常之中
終わってしまっている
正走向終結
おしまいのダンサー
結束的舞者
|
注释与外部链接
- ↑ 翻译转载自VOCALOID中文wiki