<span lang="ja">詞が君の脈のよう</span>
跳到导航
跳到搜索
File:言语宛如你的脉搏.png Illustration by 中瀬ミル |
歌曲名称 |
詞が君の脈のよう 言语宛如你的脉搏 |
于2023年1月28日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
裏命 |
P主 |
中瀬ミル |
链接 |
Nicovideo YouTube |
《詞が君の脈のよう》是中瀬ミル的CeVIO日文原创歌曲,于2023年1月28日投稿至niconico及YouTube,由裏命演唱。
本曲参与了裏命楽曲コンテスト活动。
歌曲
作曲 曲绘 |
中瀬ミル |
视频 | Wednesday |
演唱 | 裏命 |
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:月勳[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
描いた絵を丸めて広げ直して
弄圆画出的画并重新展开来吧
捨てきれないものが増えてしまったな
我无法完全舍弃的事务也增加了呢
独り言で隙間を埋めるの ねぇ
靠自言自语来掩埋缝隙吧 呐
私は 私は 私は 私は まだ
我 我 我 我 依旧
いつになっても いくつ死んでも
不论到了什么 不管几岁死去
変われないまま それを慈しんでも
我依旧无法改变 即使怜爱著那个
飾りなんだ 息切れるのも
气喘吁吁也好 从那之后的这道声音与这个身体也罢
それからこの声もこの体も
也都只是个装饰啊
歪んだ愛と私の事
扭曲的爱与我
相反する情動も
就连相反的情绪
本当ではないの…?
都不是真实的吗…?
なんで 泣いて…?
为什么 你要哭呢…?
残酷な仕組みだ
还真是残忍的结构呢
でも此処にあなたが来れない日が
但要是你无法来到这里的日子
続けば良い
能持续下去的话就好了
わざわざ幸せを手放したり
时而特地放开幸福
戻らない日々に心馳せたり
时而在不会回头的日子里感到心荡神怡
生きたいとか死にたいとかに
时而感到想活著或想死去的感受
辿り着きまた夜で誤魔化したり
并再次靠夜晚来敷衍过去
もうほんと
我真的已经受够了啊
くだらないことを つらつらと
好好仔细地 回想那些毫无价值的事情吧
誰の持論も思考も信念も愛も
他人的主张、思考、信念与爱
クーイングみたいね
都跟低声细语一样呢
どんな正で
要靠怎么样的正义
幸せんなろうとかも
来变得幸福什么的
私たち以外の言葉なんか
我们以外的人所说出的话语根本
どうでも良い
无关紧要
あなたが居なくなる未来を教えて
告诉我你不复存在的未来吧
答えが無くなるその日を教えて
告诉我答案消失不见的那一天吧
それからどうあればいいか教えて
告诉我从今以后该怎么做才好 好吗
あれ、私恥ずかしいほどに ああ…偽物だ
奇怪、我居然感到如此羞耻 啊啊…我是个赝品啊
歪んだ愛と私の事
扭曲的爱与我
相反する情動も
就连相反的情绪
本当ではないの…?
都不是真实的吗…?
なんで泣いて…?
为什么你要哭呢…?
残酷な仕組みだ
还真是残忍的结构呢
ああ…
啊啊…
泣いて 吐いて 最低な 日々を
哭泣 呕吐 即使 深 深 深爱著
愛 愛 愛しても
最差劲的 日子
いつか いつか いつか
总有一天 总有一天 总有一天
全部欲しくなるの…
我也会变得渴望一切…
でも、ねえ、だからさ
但是、呐、所以说啊
この音をあなたが出せない日が続けばいい
要是你无法发出这道声音的日子能持续下去就好
|