置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

菖蒲的亡骸

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


アヤメの亡骸.png
歌曲名稱
アヤメの亡骸
ayame的遺骸
菖蒲的亡骸
於2015年1月31日投稿至niconico,再生數為3,866(最終記錄)。
演唱
初音ミク
P主
ザ・世界
鏈接
Nicovideo 

アヤメの亡骸ユリイ・カノン使用舊名義ザ・世界期間,於2015年1月31日投稿至niconicoVOCALOID原創歌曲,由初音ミク演唱。在其更換名義後,稿件被刪除。

本曲為ザ・世界名義的初投稿,也是目前有記錄的投稿曲中ユリイ・カノン的第四首投稿曲目。ユリイ・カノン更換名義後投稿的あしたは死ぬことにした的部分旋律就脫胎自本曲,之後投稿的或いはテトラの片隅で中也有歌詞對應本曲。

本曲的倒數第二段有換了名義後也一直延續下去的祖傳升調

歌曲

詞·曲·PV ザ・世界
初音ミク
寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

アヤメの亡骸
菖蒲的亡骸
何もない日々に生きていても 自分に嘘などつかないで
即使在空無一物的日子中度過 也請不要欺騙自我
いつだって僕はここにいるから どうか泣かないで
因為我不論何時都會在這裡的 請不要哭泣
置き去りの街の交差点 君の指を飾る約束
過去曾無數次漫步的街道的十字路口 過去我們勾小指所許下的約定
そんな小さな物に未来さえも奪われてしまう
然而這些渺小的事物已經沒有未來了
明け方過ぎの踏切の向こう ふたりを隔てるように
向着黎明過後的鐵道交叉口大步走去 好似二人相隔一般
遠く季節が君を攫う 掻き消えされた願いを聽いて
悠遠的季節將你奪去 請傾聽那完全消失的願望吧
もう一度だけ君の声で 僕の名を呼んで見せてよ
請再次用你的聲音輕呼我的名字吧
たとえ全ての言葉たちが 消えてもきっと伝えるよ
縱使所有的話語消失殆盡 也是一定能夠傳達的吧
嗚呼 いつまでも君を待つよ 誰も奪えない未来で
啊啊 我永遠在等待着你 誰也無法奪走的未來
また逢えるまで生き続ける 君が僕をわからなくなっても
為了再次邂逅而活下去 即使你對我一無所知
視えない幸福の形を 人々は求め続けてる
人類持續追求着那般不可見的幸福
きっと昨日にも明日にも答えはすぐ傍にあるのに
無論昨日還是明日 那份答案一定就在身邊
立ち止まれば過去の音色が 僕を君の元へ誘う
若是止步不前的話 那過去的音色就會將我引誘到你的身邊吧
現実はいつも死と隣り合わせ 誰にも等しく
現實總是與死亡相隨相伴 對所有人都是如此
辿り着いた扉の向こう ふたり選んだ未来
歷盡艱辛到達門的另側 是我們二人所選擇的未來
知らないフリをしていたんだ その先は行き止まりなのに
卻都裝作一無所知的樣子 明明前方就是終點
もし一度だけ君の夢が 叶うなら何を願うだろう
若是你的夢能夠再次實現 我又會祈願什麼呢?
結ばれることのない糸を 断ち切ってくれるだろうか
沒有所謂的結合之物 你能將我的一切奮力斬斷嗎?
嗚呼 いつの日か僕が死んでしまえばそんなことなんて
啊啊 總有一天我會逝去這樣的事情..
この星の塵の一つにも 満たないまま消えてしまうんだね
這顆星球甚至連塵埃也未曾有過 還沒有得到滿足便已消失殆盡
あの日 君の瞳の中 寂しさを見つけた
在那一日 看透了你眼瞳中的寂寞
音を立てて崩れていく 君の望む未来が
你的聲音逐步崩潰 你所期望的未來
あと少し僕が大人だったら
若是還有一步就能成為大人的話
ふたり同じ夢を見ていたのかな
那麼兩個人就能夢見相同的夢嗎
もう一度だけ君の声で 僕の名を呼んで見せてよ
請再次用你的聲音輕呼我的名字吧
たとえ全ての言葉たちが 消えてもきっと伝えるよ
縱使所有的話語消失殆盡 也是一定能夠傳達的吧
嗚呼 いつまでも君を待つよ 誰も奪えない未来で
啊啊 我永遠在等待着你 誰也無法奪走的未來
また逢えるまで生き続ける 君が僕をわからなくなっても
為了再次邂逅而活下去 即使你對我一無所知
それでも 君に逢えるなら
即使如此 若是能與你再次相遇的話..
もう少しだけ君の元で 同じ世界を見ていたい
只想伴你相隨 只想與你看到同樣的世界
誰一人残らなくたって 僕はずっとここにいるよ
即使此處空無一物 我也仍舊在這裡
嗚呼 僕もまた君のように 誰かの為に生きれたら
啊啊 我再次如你一般 為了誰而不斷生存着
いつか何もかも受け入れて
總有一天我會慢慢接受一切
君が僕の此の想いを殺める日を待つよ
我會慢慢等待着 你扼殺我的思念的那一日
永遠も終わりに近づき、僕は0になる夢を見る
永恆地接近着尾聲 做了一個自己成為零的夢
死して咲く菖蒲は 機械仕掛けの音色を奏でた
凋亡之時而綻放的菖蒲 奏出了機械裝置的音色