狡猾
跳至導覽
跳至搜尋
PV截圖 |
歌曲名稱 |
コウカツ 狡猾 |
2018年03月16日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
MARETU |
連結 |
Nicovideo YouTube |
《コウカツ》是MARETU於2018年03月16日投稿至niconico的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。
PV作出了不少創新,少有的大成本製作,開頭嚇人。中間的RAP使用的是音街鰻音源。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
Music & Lyrics by MARETU
翻譯:阿柴柴柴[1]
堂々奪われよう
就這樣被光明正大地奪去吧
確かな光景と
那確實存在的光景
不確かな表敬達を
和飄渺不定的敬重
その祀った不安抱き寄せて
將用作祭祀的不安抱進懷裏
戻るべき元へ戻ろう
回到該回去的原點吧
冷笑
冷笑
かつての共鳴と
把昔日的共鳴和
身勝手な応援達の、
自私的支持
その集った想い傅かせ
這些東西一起養育起來
捨てるべき場所へ捨てよう
然後把它們扔到該扔到的地方去吧
悠々引き受けよう
沉着悠然地接受吧
救いの称賛と
拯救他人的稱讚
毒付きの共感覚を
和帶着劇毒的共感覺
その濁った視線組み伏せて
把那些渾濁的視線壓下去
くだらなく金に替えよう
百無聊賴地將它們替換成金錢吧
哀悼
哀悼
あわれな狂鳴と
那悲哀的狂叫和
うなだれた嬌声達よ
沒有精神的嬌聲啊
この火照った欺瞞突き付けて
把這滾燙的欺騙擺出來
帰すべき場所へ帰そう
回到該回去的地方吧
ただれた双の目を凝らして
用腐爛的雙眼去凝視
とどめの手立てを
那致命的手段
連なった外野に釘を打て
依靠被牽扯進的局外人來把釘子釘下
集まった好奇の目を抉れ
把那些聚集起來的好奇雙眼挖出來
群がった大義の首を刎ねれば
讓成群的大義斷首而亡
嬉しからずや
如果能這麼做不是太讓人高興了嗎
堂々受けられよ
就這樣光明正大地接受吧
敗者の哀傷と
那敗者的哀傷
虚しさの代償達を
和虛幻的代價
その腐った偽眼抉り出し
把那腐爛的義眼挖出來
下劣な視線を やめろ
別再用那低劣的目光看我了
失笑
失笑
かつての愛嬌と
把昔日的和藹
身勝手な愛情達の、
和自私的愛情
その歪んだ詭弁毟り取り
這些扭曲的詭辯一起拔下來
捨てるべき場所へ捨てよう
然後把它們扔到該扔到的地方去吧
崩れた双の目を凝らせば
只要用潰爛的雙眼凝視
見え分くひがこと
便可以區分出錯誤來
イラッシャイマ セ 生 背 世 え?
イラッシャイマ セ 生 背 世 え?
捨 借 捨 SHY マセ 成 謝意
捨 借 捨 SHY マセ 成 謝意
清 謝意 X O え? 渦 謝意 些
清 謝意 X O え? 渦 謝意 些
者 シャイマセ 異 謝意 情 シャ 斜 シャイマセ
者 シャイマセ 異 謝意 情 シャ 斜 シャイマセ
謝意 ? 謝意 SHINE シャイマセ !
謝意 ? 謝意 SHINE シャイマセ !
% シャ ・ 堂 堂 堂々 嗜 虐
% シャ · 堂 堂 堂々 嗜 虐
パーフェク 類 ト 推 殺 意 些 :
パーフェク 類 ト 推 殺 意 些 :
シャイマセ 差異 Do 独 Do はっ 極
シャイマセ 差異 Do 獨 Do はっ 極
う UMG エ… HUST
う UMG エ… HUST
HUST KILL
HUST KILL
いっそ
乾脆
この場で血を流し
就在這裏流着鮮血
攫もうぜ
攥住吧
下卑たお情けを
低劣的慈悲
試そうぜ
試試看吧
弱者の役得を
弱者才能獲得的小便宜
赤らんだ
還有讓人興奮不已的
悪意発揚を
惡意宣揚
淡く流るる血と涙
稍稍流出來的血和淚
あわれ笑われ人離れ
悲哀的可笑的人間離別
決して此処へは帰らじと
一定也有些死去的人
死にゆく人もあるぞかし
是不會回到這個地方的
連なった外野に釘を打て
依靠被牽扯進的局外人來把釘子釘下
集まった好奇の目を抉れ
把那些聚集起來的好奇雙眼挖出來
群がった大義の首を刎ねたら
讓成群的大義斷首而亡
楽しからずや!
這樣做的話簡直太讓人開心了啊!
歌曲中的彩蛋
- 副歌的旋律是《筋》的間奏和《scrumize》結尾。
- 副歌前兩句與《獨白》一致。
- RAP中一閃而過的圖片是《重新分娩》曲繪。
- RAP中殘缺不全的【do】是《劉海主義者》裏的歌詞【do you like me】。
|
註釋與外部連結
- ↑ 翻譯來源b站評論區99樓(見熱評):https://www.bilibili.com/video/av20839785