置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

火花

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索

29392987.jpg
本曲目已获得千万次播放!

本曲目在niconico已经拥有了超过1000万次播放,荣膺VOCALOID神话曲称号。
本曲目在bilibili已经拥有了超过100万次播放,荣膺VOCALOID传说曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过1000万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


64220429.png
Illustration by 八三
歌曲名称
火花
ヒバナ
于2017年8月4日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
次日投稿至Bilibili,再生数为 --
演唱
初音未来
P主
DECO*27
链接
Nicovideo  bilibili  YouTube 

ヒバナ》是DECO*27于2017年8月4日投稿至niconico及YouTube的VOCALOID日文原创歌曲,并于次日在没有预告的情况下投稿至bilibili,是由DECO本人在bilibili投稿的第1首歌曲把前一日所有的8个搬运视频全部撞飞。在DECO在bilibili上投稿前,在一些搬运中本曲曲名被译作“花火”。

本曲于2024年5月21日达成神话,是DECO*27的第三首神话曲,DECO*27由此成为第三个拥有三首神话曲的P主。

该曲目已被DECO*27授权为游戏《心灵战争》的宣传曲,宣传PV为祈inory的翻唱版本。

该曲目于DECO*27在2019年5月22日发售的专辑《アンドロイドガール》(Android Girl)中发布了重调版。

该曲已于2019年11月16日在bilibili上达成传说。

Bilibili投稿的简介

你好,我是来自日本的音乐制作人DECO*27。

谢谢大家一直以来听我的音乐!初次见面,请大家今后多多指教!


Music : DECO*27 mylist/9850666

twitter:@deco27

编曲 : Rockwell

twitter:@69l_rockwell


英词&和声: Mes

twitter:@MesC


绘图: 八三

twitter:@xxhachisan

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

ヒバナ[1]
火花
コンコン やさしくノックして
咚咚 轻轻的敲响你的心扉
め ココロの奪還だっかんせん
潜入进去 夺回你心意的作战
妄想もうそうばかりが フラッシュして
脑海不断 闪过无数妄想
加速かそくするパルス こたえはどこだろう
加速的脉膊 答案会在何处呢
さあさあ弱音よわねはミュートして
来吧将泄气话全都消音
くだらないことで躊躇ちゅうちょして
为无聊的琐事而犹疑
冗談じょうだんばかりね?あっはっは
这都是在开玩笑的吧?啊哈哈
こわせないかべが キスをせまるでしょう
正是无法打破的隔膜 迫使这一个吻吧
嗚呼ああいや
啊啊,讨厌呀
「そんなわけないや」
「不可能这样的啊」
嗚呼ああいや
啊啊,讨厌呀
「わかってくれるでしょ」
「你会理解我的吧」
そのあたまいて
将那头颅击穿
わんないあいいていたくないの
不想抱持着没完没了的爱吗
もっとちゃんと不安ふあんにしてよ
给我更深地感受这份不安吧
いないいないばぁでえんじてしいの
想要继续扮演这场捉迷藏游戏吗
もっとちゃんとこたえてよ
那就给我好好应对下去吧
nanana
nanana
未完成みかんせい」だって何度なんどでもうんだ
即使多少次说了「未完成」
nanana
nanana
NOを空振からぶったあいなか
身陷结果只落得一声NO的爱情之中
トントン これで相子あいこって
嗵嗵这么一来就算平手了
まらないときこもっちゃって
紧闭于空虚的时间之中
完全かんぜん主義しゅぎはスモーキーに
完美主义就像烟一般不实在
孤黙こだまするこえ目眩めまいとモノトニー
回响的声音使人感到烦厌乏味
Knock knock! Let me go in and get the ace
叩叩!让我进去攻坚擒王
You'll paint your face with tears that don't feel the same
你将用不一样感受的泪水伪装自己
Now Heart Reinforce's up to end this game
现在心脏增援部队就要去结束这场战役
You'd better give up and throw your MP5 away
你最好赶紧丢掉你的MP5并弃械投降
嗚呼ああいや
啊啊,讨厌呀
どっちもえらんで
不管选择哪边
嗚呼ああいや
啊啊,讨厌呀
どっちもこわして
不管破坏哪边
こころいて
还是得把内心连根拔起
不甲斐ふがいない あいあいしたくないの
真不中用 不想再去爱着这份感情吗
もっとちゃんといたくしてよ
那就给我更深地感受这份痛苦吧
わらえないくらいが きっとたのしいの
痛得笑不出来那样一定会很快乐呢
もっとちゃんとかしてよ
那就给我彻底溶解掉吧
nanana
nanana
未完成みかんせい」だって何度なんどでもうんだ
即使多少次说了「未完成」
nanana
nanana
NOを空振からぶったあいなか
身陷结果只落得一声NO的爱情之中
嗚呼ああいや
啊啊,讨厌呀
「そんなわけないや」
「不可能这样的啊」
嗚呼ああいや
啊啊,讨厌呀
「わかってくれるでしょ」
「你会理解我的吧」
そのあたまいて
将那头颅击穿
いて
击穿下去
わんないあいいていたくないの
不想抱持着没完没了的爱吗
もっとちゃんと不安ふあんにしてよ
给我更深地感受这份不安吧
いないいないばぁでえんじてしいの
想要继续扮演这场捉迷藏游戏吗
もっとちゃんとこたえてよ
那就给我好好应对下去吧
nanana
nanana
未完成みかんせい」だって何度なんどでもうんだ
即使多少次说了「未完成」
nanana
nanana
NOを空振からぶったあいなか
身陷结果只落得一声NO的爱情之中
不甲斐ふがいない あいあいしたくないの
真不中用 不想再去爱着这份感情吗
もっとちゃんといたくしてよ
那就给我更深地感受这份痛苦吧
わらえないくらいが きっとたのしいの
痛得笑不出来 那样一定会很快乐呢
もっとちゃんとかしてよ
那就给我彻底溶解掉吧
nanana
nanana
未完成みかんせい」だって何度なんどでもうんだ
即使多少次说了「未完成」
nanana
nanana
NOを空振からぶったあいなか
身陷结果只落得一声NO的爱情之中
nanana
nanana
未完成みかんせい」だって何度なんどでもうんだ
即使多少次说了「未完成」
nanana
nanana
NOを空振からぶったあいなか
身陷结果只落得一声NO的爱情之中

歌词翻译:kyroslee[2]

作品收录

本曲已被收录在以下游戏:

注释