浪漫積木
跳至導覽
跳至搜尋
出会 ったばかりの恋人 たちは心 の手前 で手探 りしながら永遠 の恋 を 信 じたくなるよ答 えの積 み木 が一 つ一 つ積 まれて行 く自分 で納得 できたら いつか冷静 になれたその時 気持 ちがわかるだろう愛 し合 うなんて絶対 に無理 だよ自分 の気持 ちに正直 でなきゃ相手 の気持 ちも信 じられないさ言葉 や仕草 些細 なヒントで見 えない積 み木 がいつの間 にか積 まれているんだ感情 ぶつけて来 たから 今 は無意識 の愛 の形 ができてる一瞬 の情熱 よりも 継続 が大事 なんだ積 み木 よ いつまでもそこにいてくれ何度 か 崩 れることがあっても…諦 めることは 絶対 にないよ自分 で納得 できたら いつか冷静 になれたその時 気持 ちがわかるだろう
ロマンスの積み木 | ||||
演唱 | 22/7 | |||
作詞 | 秋元康 | |||
作曲 | 北村岳士、田上陽一 | |||
時長 | 4:50 | |||
收錄專輯 | ||||
《何もしてあげられない》 | ||||
《何もしてあげられない》收錄曲 | ||||
|
《ロマンスの積み木》(浪漫積木)是日本數字女性偶像團體22/7的歌曲。歌詞由秋元康撰寫,作曲由北村岳士與田上陽一負責。收錄於2019年8月21日由索尼音樂發行的22/7的第四張單曲CD之中。
簡介
- 本曲收錄於22/7的同名單曲專輯何もしてあげられないType-B中。
- 由十一個人演唱(註:與其他四張專輯不同,四單中均為十一人演唱曲目)
- 經常被人調侃說像另一首ACG神曲紅蓮
歌曲
live影像
- 寬屏模式顯示視頻
歌曲影像
歌詞
應援色分段若看不清,可將光標移至歌詞旁查看注釋(移動版可點擊日文歌詞查看注釋)
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
美羽 妮可露 絢香 櫻 麗華 茜 都 純 御神 悠希 蕾 合唱
作詞:秋元康 作曲:北村岳士、田上陽一
中文翻譯:227中文應援站[1]
ロマンス 指 で触 れてしまうだけで
浪漫 僅僅是用手指觸碰就
ガラガラ 崩 れ落 ちて行 く積 み木
嘎啦 倒塌下去的積木
剛剛相遇的戀人們
ただ傷 つくことに お互 いに怯 えて
是因為傷害到了對方 就感到恐懼
在內心的對面摸索著
就想著去相信 永遠的戀愛
そんな奇跡 を近 くで見 てれば
接近這樣的奇蹟去看看的話
回答就如同積木一個一個堆積上去
ロマンス 急 がなくてもいい 二人
浪漫 不必著急 兩個人
自己能接受的話 總有一天
やさしさだけでは完成 しないよ
只靠溫柔還無法完成
そう厳 しい声 も 耳 に届 くはず
這樣毫不留情的聲音 也會傳到耳邊
「本当 にアイシテル」
「我真的愛你」
冷靜下來的那個時候 就會理解這種心情了吧
どんなものより 大切 だと知 る
知道了比起任何東西都要重要
ロマンス
浪漫
いつ崩 れるのか 怯 えていては
如果擔心著什麼時候會倒塌的話
是絕對不可能去相愛的
不直面自己的心情的話
對方的心情也無法相信
話語和行為 瑣碎的提示
看不見的積木會因此在不知不覺中堆積起來
メモリー 何 も考 えずに ずっと
回憶 什麼都不去想 一直
感情 涌過來後 現在
形成了無意識的愛的形狀
ねえ 無理 をしないで一緒 にいたいよ
吶 我希望沒有勉強地待在一起
「僕 たちの愛 は積 み木 だ」
「我們的愛情是積木」
比起瞬間的激情 重要的是繼續下去
もし壊 れたら また積 み上 げよう
如果崩塌的話 那就再堆起來吧
メモリー
記憶
積木 無論何時都要待在那裡
無數次 崩塌了又崩塌
也絕對不要輕易放棄
また一 から 同 じように愛 すだけ
還要從零開始 毫無改變地去愛
ロマンス 急 がなくてもいい 二人
浪漫 不必著急 兩個人
自己能接受的話 總有一天
やさしさだけでは完成 しないよ
只靠溫柔還無法完成
そう厳 しい声 も 耳 に届 くはず
這樣毫不留情的聲音 也會傳到耳邊
冷靜下來的那個時候 就會理解這個心情了吧
どんなものより 大切 だと知 る
知道了比起任何東西都更重要
ロマンス
浪漫
|