置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

浪漫積木

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
227-logo.svg
萌娘百科歡迎您參與完善本條目☆よいしょ
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
ロマンスの積み木
收錄專輯 Type-B
227 moon typeB.jpg
演唱 22/7
作詞 秋元康
作曲 北村岳士、田上陽一
時長 4:50
收錄專輯
何もしてあげられない
何もしてあげられない》收錄曲
とんぼの気持ち ロマンスの積み木 Rain of lies


ロマンスの積み木》(浪漫積木)是日本數字女性偶像團體22/7的歌曲。歌詞由秋元康撰寫,作曲由北村岳士與田上陽一負責。收錄於2019年8月21日由索尼音樂發行的22/7的第四張單曲CD之中。

簡介

  • 本曲收錄於22/7的同名單曲專輯何もしてあげられないType-B中。
  • 由十一個人演唱(註:與其他四張專輯不同,四單中均為十一人演唱曲目)
  • 經常被人調侃說像另一首ACG神曲紅蓮

歌曲

live影像

  • 寬屏模式顯示視頻

歌曲影像


歌詞

應援色分段若看不清,可將光標移至歌詞旁查看注釋(移動版可點擊日文歌詞查看注釋)

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 美羽 妮可露 絢香 櫻 麗華 茜 都 純 御神 悠希 蕾 合唱

作詞:秋元康 作曲:北村岳士、田上陽一
中文翻譯:227中文應援站[1]
ロマンス ゆびれてしまうだけで
浪漫 僅僅是用手指觸碰就
ガラガラ くずちて
嘎啦 倒塌下去的積木
出会であったばかりの恋人こいびとたちは
剛剛相遇的戀人們
ただきずつくことに おたがいにおびえて
是因為傷害到了對方 就感到恐懼
こころ手前てまえ手探てさぐりしながら
在內心的對面摸索著
永遠えいえんこいを しんじたくなるよ
就想著去相信 永遠的戀愛
そんな奇跡きせきちかくでてれば
接近這樣的奇蹟去看看的話
こたえのひとひとまれて
回答就如同積木一個一個堆積上去
ロマンス いそがなくてもいい 二人ふたり
浪漫 不必著急 兩個人
自分じぶん納得なっとくできたら いつか
自己能接受的話 總有一天
やさしさだけでは完成かんせいしないよ
只靠溫柔還無法完成
そうきびしいこえも みみとどくはず
這樣毫不留情的聲音 也會傳到耳邊
本当ほんとうにアイシテル」
「我真的愛你」
冷静れいせいになれたそのとき 気持きもちがわかるだろう
冷靜下來的那個時候 就會理解這種心情了吧
どんなものより 大切たいせつだと
知道了比起任何東西都要重要
ロマンス
浪漫
いつくずれるのか おびえていては
如果擔心著什麼時候會倒塌的話
あいうなんて絶対ぜったい無理むりだよ
是絕對不可能去相愛的
自分じぶん気持きもちに正直しょうじきでなきゃ
不直面自己的心情的話
相手あいて気持きもちもしんじられないさ
對方的心情也無法相信
言葉ことば仕草しぐさ 些細ささいなヒントで
話語和行為 瑣碎的提示
えないがいつのにかまれているんだ
看不見的積木會因此在不知不覺中堆積起來
メモリー なにかんがえずに ずっと
回憶 什麼都不去想 一直
感情かんじょう ぶつけてたから いま
感情 涌過來後 現在
無意識むいしきあいかたちができてる
形成了無意識的愛的形狀
ねえ 無理むりをしないで一緒いっしょにいたいよ
吶 我希望沒有勉強地待在一起
ぼくたちのあいだ」
「我們的愛情是積木」
一瞬いっしゅん情熱じょうねつよりも 継続けいぞく大事だいじなんだ
比起瞬間的激情 重要的是繼續下去
もしこわれたら またげよう
如果崩塌的話 那就再堆起來吧
メモリー
記憶
よ いつまでもそこにいてくれ
積木 無論何時都要待在那裡
何度なんどか くずれることがあっても…
無數次 崩塌了又崩塌
あきらめることは 絶対ぜったいにないよ
也絕對不要輕易放棄
またいちから おなじようにあいすだけ
還要從零開始 毫無改變地去愛
ロマンス いそがなくてもいい 二人ふたり
浪漫 不必著急 兩個人
自分じぶん納得なっとくできたら いつか
自己能接受的話 總有一天
やさしさだけでは完成かんせいしないよ
只靠溫柔還無法完成
そうきびしいこえも みみとどくはず
這樣毫不留情的聲音 也會傳到耳邊
冷静れいせいになれたそのとき 気持きもちがわかるだろう
冷靜下來的那個時候 就會理解這個心情了吧
どんなものより 大切たいせつだと
知道了比起任何東西都更重要
ロマンス
浪漫


注釋與外部連結

  1. 中譯來源:227中文應援站B站微博