Rain of lies
跳到导航
跳到搜索
好 きな人 がついた嘘 は真 っ黒 な雲 に覆 われて愛 しさの夕立 ずぶ濡 れになったまま何 も言 い返 せずに 立 ち尽 くしていた街 から音 が消 えて 前 も見 えにくくなって孤独 だった心 とアスファルト叩 きながら悲 しみは水溜 りになる思 い出 が泣 いている 目 の前 が滲 んでく否定 してくれるって期待 してたのに私 って甘 すぎるね(馬鹿 みたい)涙 が乾 く頃 に すべてを忘 れられる虹 もかかる終 わった恋 は Rain of lies雨 も気 にならなくなって来 た愛 しさの夕立 ずぶ濡 れになったまま何 も言 い返 せずに 立 ち尽 くしていた街 から音 が消 えて 前 も見 えにくくなって孤独 だった
Rain of lies | ||||
单曲封面·通常盘 | ||||
演唱 | 22/7 | |||
作词 | 秋元康 | |||
作曲 | 池澤聡 | |||
时长 | 4:46 | |||
收录专辑 | ||||
《何もしてあげられない》 | ||||
《何もしてあげられない》收录曲 | ||||
|
《Rain of lies》(谎言之雨)是日本数字女性偶像团体22/7的歌曲。歌词由秋元康撰写,作曲由大凪樹负责。收录于2019年8月21日由索尼音乐发行的22/7的第四张单曲CD之中。
简介
- 本曲收录于22/7的同名单曲专辑何もしてあげられない的通常盘中。
- 由十一个人演唱(注:与其他四张专辑不同,四单中均为十一人演唱曲目)
- 舞台蹦迪
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
作詞:秋元康 作曲:大凪樹
中文翻譯:227中文应援站[1]
那所爱之人身边的谎言
ふいに降 り出 した雨 に似 ている
宛如那突如其来的阴云骤雨
そんなわけがないと空 を見上 げるように
如果不是那样 一定还能抬头看到天空吧
ただ あなたをもう一度 じっと見 つめてしまった
可是 还是再一次目不转睛的凝望起你的身影
可只能看到漆黑的阴云笼罩着你
爱情的黄昏骤雨下 始终一个人站在那里
任凭雨水浸透衣服 却没有一句回应的话
どうすればいいのだろう(傘 もない)
到底该怎么做才好(无伞避雨)
この恋 の夕立 雨脚 が強 すぎて
恋爱的黄昏骤雨 暴雨滂沱无休无止
街上的声音已经消失 向前凝望却只剩下了可憎的孤独
ここで背中 を向 けられるのか?
是从此往后形同陌路互不相扰?
サヨナラって言 い出 せるのか?
还是好好道出再见就此别离呢?
どっちもどっち Rain of lies
都不是什么好结果吧 Rain of lies
やがて光 が差 すように
阳光透过阴云之时
ごめんねと言 ってくれるのだろうか?
还能好好说出那声对不起吗?
当心撞击在沥青路面的那一刻
もうこれ以上 話 しても 空模様 は変 わらない
就算说再多的话 也无法驱散这密布的阴云
悲伤汇聚成一滩积水
回忆凝结成泪水 冲刷着眼前的光景
明明期待着一切能够被否定翻转
看来还是我太天真(宛如傻瓜)
この雨 が上 がれば 明日 から晴 れるかな
如果这场雨能停的话 明天定是晴朗的一日吧
在泪水流尽之时 那象征着忘却一切的彩虹会出现吧
それも人生 の一 コマなんだ
这肯定也是人生的一节课吧
そっと自分 に言 い聞 かせた
自己悄悄的开导着自己
爱情的终结 就如Rain of lies
已经不在于这场雨是否会到来了
爱情的黄昏骤雨下 始终一个人站在那里
任凭雨水浸透衣服 却没有一句回应的话
どうすればいいのだろう(傘 もない)
到底该怎么做才好(无伞避雨)
この恋 の夕立 雨脚 が強 すぎて
恋爱的黄昏骤雨 暴雨滂沱无休无止
街上的声音已经消失 向前凝望却只剩下了可憎的孤独
ここで背中 を向 けられるのか?
是从此往后形同陌路互不相扰?
サヨナラって言 い出 せるのか?
还是好好道出再见就此别离呢?
どっちもどっち Rain of lies
都不是什么好结果吧 Rain of lies
应援色待补充
|