置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">毒林檎</span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


毒蘋果(DECO27).jpg
Movie by OTOIRO
歌曲名稱
毒林檎
毒蘋果
於2022年12月2日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
同日投稿至bilibili,再生數為 -- [1]
演唱
初音未來
P主
DECO*27
鏈接
Nicovideo  bilibili  YouTube 
「あの味が忘れられない」
「那個味道難以忘懷」
——DECO*27投稿文

毒林檎》是DECO*27於2022年12月2日投稿至niconicoYouTubebilibiliVOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。

歌曲

本曲製作人一覽
作詞&作曲 DECO*27
編曲 Rockwell
曲繪 大井 美空
動畫 1024,RL,kee,ろづ希(關鍵)
LEE MINJI,LEE Donghoon,
bk,アトリエマカリア
導演&角色設計 1024
動畫補幀&作畫監督 関 義裕
標識&設計 yuka fujii
合成 OTOIRO Composite Team
專案經理 Iori Majima
制音總監 Yusuke Sato
演唱 初音ミク
合唱 沙花叉クロヱ
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:風音Staky[2]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

嫌ったくせして「好き」ってか 
明明討厭我卻說喜歡
そんなのやってらんないわ
這種事實在忍不了啊
きみが先に離れたのに 
明明是你先離開我
ねえ頭イッちゃった?
餵 腦子壞掉了嗎?
「ごめん」ってウケんね ざまあみろ 
你的「對不起」實在可笑 真是活該
どこまで勝手なんだって
想想自己到底有多任性
それはそうと その泣き顔 
不過話說回來 你哭起來的樣子
ねえちょっと好みかも
或許有點讓我心動
もうこれ以上は やめときなって
不要再繼續下去了 趕緊了斷吧
もうこれ以上は あたしが熟れちゃって
不要再繼續下去了 我已經如此成熟
無理になるから
實在做不到啊
愛の毒味したって 美味い美味い
就算對愛試毒也只是 好吃 好吃
痺れる甘みだって 感じたい 
就算甜到讓人發麻 還是想品嘗
あの味が忘れられない
那個味道難以忘懷
噛むたびに消えちゃうんだ 好きと一緒に 
每咬一口就會消失 和喜歡的心情一樣
妄想にしちゃ案外リアル あの味が忘れられない
說是妄想卻意外的真實 那個味道難以忘懷
きみはきっと林檎なんだ あれもこれも真っ赤っ赤
你一定就是一個蘋果 這裡也那裡也一片通紅
馬鹿みたい
真像個傻瓜
変わったフリして ネゴってさ 
假裝已經改過自新 求我回心轉意
あらあらホントやってんな
哎呀哎呀真是做得出來
寂しいのが透けていてよ ねえダサいよ
寂寞的心情都寫在臉上了 真是可憐啊
痛んだ虫歯 楽にするシガー
發疼的蛀牙 為了緩解抽支雪茄
だめなあたしが 弱音混ぜてふかす ぷかー
沒出息的我啊 在吐出的煙里夾着喪氣話 呼啊——
メンタルピンチ[3] 乗っちゃう裏ドラ?
精神正處危機之中[3] 立直能不能中里寶?
なのにアガれない[4]サガっていくだけ
可是根本沒法和牌[4] 排名只是不斷下滑
もうこれ以上は やめときなって
不要再繼續下去了 趕緊了斷吧
もうこれ以上は あたしが熟れちゃって
不要再繼續下去了 我已經如此成熟
愛の毒味したって 美味い美味い
就算對愛試毒也只是 好吃好吃
痺れる甘みだって 感じたい 
就算甜到讓人發麻 還是想品嘗
あの味が忘れられない
那個味道難以忘懷
噛むたびに消えちゃうんだ 好きと一緒に 
每咬一口就會消失 和喜歡的心情一樣
妄想にしちゃ案外リアル あの味が忘れられない
說是妄想卻意外的真實 那個味道難以忘懷
きみはきっと林檎なんだ あれもこれも真っ赤っ赤
你一定就是一個蘋果 這裡也那裡也一片通紅
食べなくたって 不味い不味い
就算不吃也知道肯定 難吃 難吃
未練の皮を剥いてみたってさ 
就算削掉名為芥蒂的外皮
きみとの恋は味がしない
與你的戀情也味同嚼蠟
あたしじゃない誰かに 食べてもらえば?  
找個我以外的人 把你吃掉不好嗎?
思い出にバイバイ シラフ 
和回憶就此永別 清醒後
きみとの恋は味がしない
與你的戀情味同嚼蠟
あたしだって林檎なんだ 
我一定也是一個蘋果啊
きみ以上に真っ赤っ赤
比你更加的紅通通
馬鹿みたい
真像個傻瓜

注釋與外部鏈接

  1. 因本曲投稿至MV區而非VOCALOID·UTAU區,故不計入相關成就。
  2. 翻譯轉自B站本家投稿評論區
  3. 3.0 3.1 與「立直」「斷幺」「平和」的合稱「門斷平」(メンタンピン)雙關,與此處PV上的牌姿對應
  4. 4.0 4.1 「和牌」與「向上」的日文同音