置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

我們可以全身而退了

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
粉色大猛字.png
猛漢百科歡迎您參與完善本條目☆Kira~
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。猛漢百科祝您在本站度過愉快的時光。
基本資料
用語名稱 我們可以全身而退了
其他表述 We may not make it out of this
用語出處 《復仇者聯盟2》
相關條目 你個老夥計


「我們可以全身而退了」是漫威電影《復仇者聯盟2》中鋼鐵俠台詞的中文字幕官方翻譯版本。

本義簡介

電影中鋼鐵俠在生死危難關頭說了一句:We may not make it out of this.(意為:我們這次大概挺不過去了),但經過低質量的中文字幕翻譯後莫名變成了「我們可以全身而退了」。因其完全相反的翻譯內容而飽受詬病。

衍生義

用法舉例

在情況十分危急或嚴重時表示反諷,也被用於遊戲直播以及對動畫的吐槽中。

外部連結

https://weibo.com/p/1001603842095658981482