願望的視線
跳至導覽
跳至搜尋
僕 のこの胸 は もう死 んだように諦 めかけてた願 いはいつも手 に届 かない遠 くにあるものだけど試 してるのさ瞼 を開 ければ 夢 がそこで終 わってしまうようで僕 はいつまでも 今 の現実 見 たくなかった願 いは時 に雲 に隠 れて見 えなくなるものだけど希望 とは一人 で待 ち続 けること叶 う日 が来 る願 いはいつも手 に届 かない遠 くにあるものだけど試 してるのさ
願いの眼差し | |
單曲封面 | |
演唱 | 22/7 |
音軌1 | ムズイ |
音軌2 | 空のエメラルド |
作詞 | 秋元康 |
作曲 | 浅原康浩 |
編曲 | 長田直之 |
時長 | 4:23 |
收錄專輯 | |
《ムズイ》 |
願いの眼差し (願望的視線)是22/7的歌曲,收錄於其2020年2月26日發布的五單ムズイ通常盤中。
歌曲
歌曲試聽
live影像
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
作詞:秋元康 作曲:古川貴浩
中文翻譯:227中文應援站[1]
なかなか 開 かない 踏切 りみたいに待 たされ続 けて
如站在遲遲不打開的道口前 被迫等待著的我
胸口像死掉了一樣沉悶 我開始想要放棄
(眩 しい)夕陽 の中
(在眩目的)夕陽照耀下
(ベンチを)立 ち上 がる
(我從長凳上)站了起來
(その時 )通 りを駆 けて来 る君 が見 えたんだ
(就在那時)我看見了正奔波中的你
即便懇願常常只是遙不可及之物
その眼差 しはこっちを見 ている
你的那般目光 正在望向這邊
だから勝手 に背中 を向 けちゃチャンスを逃 すよ
所以呀 獨自轉身離去可是會錯過機會的
どれだけ本気 で思 っているか
你到底有幾分認真呢?
我可是在試探著呢
(チュチュルチュ チュチュルチュ)
(CHU CHU LU CHU CHU CHU LU CHU)
睜開眼睛 夢便如就此結束了一般
我直到現在也不願直面現今的現實
(突然 )雨 が降 って
驟雨(突然傾盆)
(心 が)濡 れたって
打濕了(我的心)
(どんなに)悲 しい噂 さえ耳 を塞 いでいた
(無論是)多悲傷的流言 也選擇閉耳不聞
即便懇願有時會躲在雲朵後 讓人找不到
その眼差 しはそれでも見 ている
你的那般目光 也仍會望向那邊
きっと叶 わない俯 いちゃったら視線 は合 わない
一定無法實現 向下望去視線就不會交錯
所謂希望 就是一直獨自等待吧
いつかはきっと…
總有一天……
(チュチュルチュ チュチュルチュ)
(CHU CHU LU CHU CHU CHU LU CHU...)
能夠實現
(チュチュルチュ チュチュルチュ)
(CHU CHU LU CHU CHU CHU LU CHU...)
(どこかで)そんな想 い
(在某處)這份思緒
(誰 かが)遠 くから
(一定有誰)從遠方
(やさしく)日差 しのように見守 っているよ
(像溫柔的)日光一樣 在守望著吧
即便懇願常常只是遙不可及之物
その眼差 しはこっちを見 ている
你的那般目光 正在望向這邊
だから勝手 に背中 を向 けちゃチャンスを逃 すよ
所以呀 獨自轉身離去可是會錯過機會的
どれだけ本気 で思 っているか
你到底有幾分認真呢?
我可是在試探著呢
(チュチュルチュ チュチュルチュ)
(CHU CHU LU CHU CHU CHU LU CHU)
應援色待補充
|