置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

感情無用論

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
227-logo.svg
萌娘百科歡迎您參與完善本條目☆よいしょ
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
感情無用論
227BD Vol4.jpeg
封面
演唱 丸山茜(CV.白澤加奈惠
音軌1 人生はワルツ
作詞 秋元康
作曲 Saqui
編曲 APAZZI
時長 3:38
收錄專輯
TVアニメ「22/7」Blu-ray&DVD Vol.4 Character song CD

感情無用論(感情無用論),為22/7企劃衍生TV動畫關聯歌曲,作為第八集片尾曲出現,同時也是角色丸山茜(CV.白澤加奈惠)的角色歌,收錄於TV動畫BD/DVD第四卷(初回限定版)同捆角色歌CD中。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

中文翻譯:yuan2323[1]
感覺應援站那版有點奇怪所以就放了網易雲上的翻譯

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

感情かんじょうはいらない 冷静れいせいでいたい
我不需要感情 我想要保持冷靜
こころあらし邪魔じゃまなだけ
心中的風暴只會是阻礙
っておいて
任其而去吧
大丈夫だいじょうぶかなんて 心配しんぱいされたって
被問到「沒事吧」 就算被你擔心
どうこたえればいい? リアクションにこまるのよ
怎麼回應才好 不知該如何反應
だってなみだなんか
因為眼淚什麼的
一度いちどながしたことない
一次也沒流過
いつのからだろう 理解りかいされたくなかった
不知從何時開始 不再想被他人理解
わたしわたしだって かべつくっていた
說著「我就是我」 豎起了一堵牆壁
むねのこのさけびは
就連心中的這份吶喊
だれにもかれたくない
也不想被誰聽到
そのやさしさ おもたすぎる
這份溫柔 過於沉重
あまえてしまったら
要是接受了
そのうちかえさなきゃいけないから
也要給予相應的回報吧
感情かんじょうはいらない 冷静れいせいでいたい
我不需要感情 想要保持冷靜
いつもおなかお 無表情むひょうじょうがいい
保持著同樣的面容 面無表情就好
なにかんがえてるか られたくないの
自己在想什麼 不想被人知道
自分じぶん世界せかいこもりたい
只想獨自一人
一人ひとりきりで
活在自己的世界裡
どういうつもりかと められたって
「你這是什麼意思」 即使被這樣問道
ノーコメントにして 適当てきとう誤魔化ごまかそう
也是沉默不言 適當地搪塞過去吧
ひとうそをつけば
要是撒謊的話
辻褄つじつま わなくなるから
就不合理了
いいひとでいるのは きっと面倒めんどうだとおも
成為一個好人 一定是件麻煩的事
こころ内側うちがわまで 詮索せんさくされてしまうし
直至內心深處 也會被窺探
なにせないように
為了不讓別人看見
バリアをるしかないわ
只能展開屏障了
あいについて らなすぎる
關於愛 我一無所知
おぼれてしまったら
如果沉溺於其中
一人ひとりきていけなくなるじゃない?
不就不能一個人活下去了嗎?
純情じゅんじょうせない められたくない
不露純真 不想被小看
すこ背伸せのびして 挑発ちょうはつしたくなる
稍微逞點強 去挑撥一下他人
どんな性格せいかくなんて 想像そうぞうしないで
我是怎樣的性格 請不要去想像
孤独こどく一番いちばんらくなのよ
孤獨才是最輕鬆的
エゴイスト
利己主義者
かがみなか にらんでいる
緊緊盯著 鏡子之中
視線しせんけちゃったら
輸給視線的話
おもいをすべて告白こくはくしちゃうでしょ?
就會把想法全部表白的吧?
感情かんじょうはいらない 冷静れいせいでいたい
我不需要感情 想要保持冷靜
いつもおなかお 無表情むひょうじょうがいい
保持著同樣的面容 面無表情就好
なにかんがえてるか られたくないの
自己在想什麼 不想被人知道
自分じぶん世界せかいこもりたい
只想獨自一人
一人ひとりきりで
活在自己的世界裡

手機遊戲

22/7 音樂的時間
歌曲名 感情無用論
演唱者 丸山茜
時長 2:03 模式 2D
解鎖條件 初期解鎖
難度 EASY NORMAL HARD EXPERT
1.5 2.1 3.5 4.5
(待補充) (待補充) (待補充) 777

作為丸山茜的角色曲,在活動「追憶のプリクエル case:丸山茜」時加入到遊戲中。

注釋與引用