感傷電影
跳至導覽
跳至搜尋
予報 はまたもはずれ逆巻 くスクリーンは今日 だけ待 ちぼうけ起承転結 なぞるなら恋 の夕暮 れ雨模様 嗚呼 終 わらないセンチメンタルキネマ汚 れたフィルムを映 し出 す泣 き出 した空 見上 げれば落 ちていくみたいだね今日 も未 だ留 まる捨 て猫 みたい待 ったりしたって迎 えになんか来 ない季節 は巡 り歩道橋 の上 懐 かしい声 傘 で顔 を隠 す好 きな色 が変 わるように飾 られた指 が憎 い?見送 る日 最後 の言葉 は聴 こえないフリした恋 の夕暮 れ雨模様 嗚呼 終 わらないセンチメンタルキネマ結末 をすこし願 っている泣 いて泣 いては昏 れる夢 嗚呼 終 わらないセンチメンタルキネマ忘 れられないほど幸 せな歌 を
Illustration by 片井雨司 |
歌曲名稱 |
感傷電影 センチメンタルキネマ sentimental cinema |
於2017年01月27日投稿至niconico,再生數為 -- 投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
GUMI |
P主 |
ユリイ·カノン |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | 歌謡ロックです。 是搖滾的歌謠。 |
” |
——投稿説明文 |
本曲的PV是高級一圖流PV。
歌曲
詞·曲·PV | ユリイ·カノン |
歌 | GUMI |
繪 | 片井雨司 |
母帶 | 窓付き |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:珞羽子
▼ 以下翻譯內容可能需要潤色!
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
センチメンタルキネマ
感傷電影
ぼんやりなメモリー
模糊的記憶
どんよりな曇 り
陰沉的雲
やっぱり雨降 り
果然下雨了
天氣預報又不准
翻卷的屏幕
ノイズ混 じり
夾雜著噪音
うら通 りのひだり
站在后街的左側
只有今天白等一場
如果要描繪起承轉合的話
デジャブめいてるハッピーエンド
出現似曾相識的好結局
だけど知 ってる この先 に
但在那之前我就知道
そんなシナリオはないの
那樣的劇本不可能有
戀愛的黃昏
似乎就要下起雨
啊啊
無法迎來結局的感傷電影
くるくるリールが廻 り
咕嚕咕嚕旋轉著的情節
映照出滿是污垢的影像
抬頭仰視著
這片哭泣的天空
ほら 雨 の中
看啊 在雨中
好像就要掉下去了呢
「どうか、幸 せで」なんて
「請一定,要幸福」之類的話
ごめんね 不幸 を願 っている
對不起 今天也在
祈禱著不幸
像是還停留著的
流浪貓一樣
即使不停等待
也不會有人來迎接
季節輪迴著
在天橋之上
令人懷念的聲音
用傘遮住了面容
就像是喜歡的顏色會改變一樣
いつか想 いも薄 れて
總有一天這份思想也會變得淡薄
だけどどうしてこんなにも
但是為什麼會如此
憎恨著這被裝飾過的手指
「恋 の終 わり」と
目送著戀情
結束的那一天
いつもみたいに上手 く笑 えたのかな
也能如同往常一樣熟練地笑著嗎
それじゃあまたねと手 を振 る
揮著手說出「那就這樣,再見了」
裝作聽不到最後的一句話
戀愛的黃昏
似乎就要下起雨
啊啊
無法迎來結局的感傷電影
いつかの映画 のような
希望有一天能像
電影那樣迎來結局
不斷哭泣著的
日落時分的夢境
啊啊
無法迎來結局的感傷電影
エンドロールも近 い
落幕之時也將要來臨
せめて最後 くらいは どうか
還請至少在這最後的時候
唱出這首無法忘懷的
幸福的歌
|
|