置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

對象x

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


對象x.jpg
Illustration by 片井雨司
歌曲名稱
対象x
對象x
Toward x
於2020年2月2日投稿至niconico,再生數為 --
投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
GUMI
P主
ユリイ·カノン
連結
Nicovideo  YouTube 
生きる理由なんてないけれど、
——投稿説明文

対象xユリイ·カノン於2020年2月2日投稿至niconico的Vocaloid原創歌曲,由GUMI演唱。同時也是ユリイ·カノンまひる的專輯1st ALBUM『Regina』所作的歌曲(まひる屆到了x)

值得一提的是,在本曲的投稿說明文中ユリイ·カノン認定的本曲前作為少女地獄選 角 未 失 誤

本曲投稿後僅用時4小時就在周刊奪冠。

歌曲

詞·曲·PV ユリイ·カノン
吉他 エポック
混音·母帶 じゅんぺ
片井雨司
GUMI
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:_冰凌薔薇_

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

対象たいしょうxキー
對象x
たとえばひとつだけ
假若僅此唯一的願望
ねがいがかなうのならば
能夠實現的話
こんなちゃちな人生じんせい
這樣沒用的人生
いますぐにらくにしてほしい
好想現在就能獲得解脫
まとわりつくうた
這樣耳邊縈繞的歌曲
耳鳴みみなりのようにむしば
像耳鳴一樣侵蝕著身心
綺麗事きれいごとばかりじゃ
說著「光說這些漂亮話
きていけない」とてたんだろう
是活不下去的」丟掉了耳機
間違まちがいとるには
根據少之又少
正解せいかいすくなすぎた
已無法判斷對錯
羅針らしんしめすまま
如羅盤所示的
ふらふらとあるいてくじいて
搖搖晃晃地走著又受挫
不条理ふじょうりされて
被無理之事所刺痛
あふうそみて
被溢出的謊言所浸沒
うつくしくありたい」
「想要擁有美麗的人生」
だとかみにく感情かんじょう芽生めばえた
之類的醜陋的感情萌生了出來
つぐんだ言葉ことば意図いとえどつぐんだ言葉ことば意図いとえど
想要了解沉默的含義
らすおろかなぼくらすおろかなぼく
但愚蠢的我卻移開了視線
ねえ、おしえて
吶,告訴我
このままきていいの?
要一直這樣活下去嗎?
こたえてよ
回答我啊
こころさえくしたはいしたいのち
這心臟都已喪失 化作了灰的生命啊
もうあいしてるとか大嫌だいきらいとかいらない
已經不需要什麼愛憎了
くらい」「Cryクライ」「らい」
黑暗 哭泣 吞噬
藻掻もがくガラクタのごといてくれ
聽聽這被擾亂得一團糟的廢物的笑話
まれちてからどうしてまだいてる?
誕生於世已是萬幸 為何還在哭泣呢?
理想りそうゆめいててろ もういいよ
把理想和夢想都清掃乾淨吧 已經夠了
何者なにものにもなれないこんなぼく
請務必將這無法成為任何人的我
そのうつし きつけて
烙入這雙眼 銘記於心
所詮しょせんひと愚陋ぐろん
終究人類還是愚昧而醜陋的
左見右見とみこうみ風見鶏かざみどり[1]
是左顧右盼的風信雞
となりられ
隨波逐流 見風使舵
げる れなすマジョリティ
形成了成群結伴的大眾主義
徒疎あだおろそかな意志いし
無責任的意志
おなじようにかぞえないで
同樣數之不盡
「あいつらとはちがう」
「與那些人不同」之類的
なんて荒唐無稽こうとうむけい譫言うわごと
也不過是無稽之談
ふつく斜陽しゃようちたここじゃあふつく斜陽しゃようちたここじゃあ
悉數地衰落的此處啊
くだらないやつだけわらくだらないやつだけわら
就只有無聊的傢伙在笑著
なあそうだろ
吶,沒錯吧
正解せいかいなんていと
意識到了
気付きづいてる
根本不存在什麼正解
こころさえくしたはいしたいのち
這心臟都已喪失 化作了灰的生命啊
もうあいしてるとか大嫌だいきらいとかいらない
已經不需要什麼愛憎了
不快ふかい」「ふかい」「腐海ふかい
不快 深邃 腐海
ゆびくわえながらそこでていればいい
咬著手指在那邊觀望就好了
わらない世界せかいなどけっしてないんだとっている
我知道永不終結的世界並不存在
えない言葉ことばがないことならっている
我知道永恆的言語並不存在
いてなんてない」すくいのないうそ
「我沒有在哭」
だれかに否定ひていしてほしいんだよ
誰都好希望能來否定這無可救藥的謊言啊
ただしさも間違まちがいも
我能背負著所有
すべてきられるの?
正確和扭曲而活下去嗎?
不確ふたしかな『対象たいしょうxキー
未定的『對象x』
いますがるようにあるくだけ
只是現在仍像依靠著它一樣行走著
また昨日きのうおな今日きょう明日あしたきて
今天也和昨天一樣 明天也會這樣活著
まあこんなもんだろう ぼくきみになれない
嘛 就是這種事吧 我無法成為你啊
きる理由りゆうなんてないけれど
雖然我已經沒有活下去的理由了
理由りゆうもないだろう
但也沒有去死的理由吧
こころさえくしたはいしたいのち
這心臟都已喪失 化作了灰的生命啊
もうあいしてるとか大嫌だいきらいとかいらない
已經不需要什麼愛憎了
くらい」「Cryクライ」「らい」
黑暗 哭泣 吞噬
藻掻もがくガラクタのごといてくれ
聽聽這被擾亂得一團糟的廢物的笑話
まれちてからどうしてまだいてる?
誕生於世已是萬幸 為何還在哭泣呢?
理想りそうゆめいててろ もういいよ
把理想和夢想都清掃乾淨吧 已經夠了
何者なにものにもなれないこんなぼく
請務必將這無法成為任何人的我
そのうつし きつけて
烙入這雙眼 銘記於心
ざしてもえないうた
連同這被遺忘也不會消失的歌曲

歌詞注釋

  1. 一種風向標,用以指示風向,和現代用箭頭形的風向標是一個意思

歌曲相關

  • 在歌曲的PV分鏡中出現的文字

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

【0:01】
【0:01】
過去が現在に影響を与えるように、未来も現在に影響を与える。
就如過去影響現在一樣,未來也在影響著現在。
【1:19】
【1:19】
いつだって、命より大事なものはそこにあって
無論何時,那裡都有著比生命更加重要之物
【2:29】
【2:29】
口に出せないまま 息を詰まらせている
無法訴諸於口 宛若如鯁在喉
【3:40】
【3:40】
正解かどうかじゃなく、それじゃなきゃ駄目だと思ったんだ。
不管是不是正確答案,不那樣的話就不行
  • 與ユリイ·カノン其他作品的關聯

PV1:05出現的少女墜落畫面來自だれかの心臓になれたなら

PV1:34的萬花筒來自ユーベルコード

PV1:40的一段頻繁閃動來自人間らしい

PV1:48的雨滴和碎片特效來自或いはテトラの片隅で

PV2:24的都市畫面來自ベロニカ

PV3:26的那顆心臟來自ケセラリズム

PV3:39的電塔類似於だれかの心臓になれたなら最後的電塔

歌詞中的何者にもなれないエレ・アヴァンギャルド中出現過