<span lang="ja">命に重さがあるのなら</span>
跳到导航
跳到搜索
illustration by 涼夜ちもさん |
歌曲名称 |
命に重さがあるのなら 如果生命有其重量的话 |
于2023年4月18日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
裏命 |
P主 |
葵木ゴウ/午後ティー |
链接 |
Nicovideo YouTube |
《命に重さがあるのなら》是葵木ゴウ/午後ティー于2023年4月18日投稿至niconico和YouTube的CeVIO日文原创歌曲,由裏命演唱,收录于裏命的歌曲合辑《パラノーマル》第四盘《空想のパラノーマル》中。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:月勳[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
二十二を過ぎたあたりから体の重さを感じないんだ
自从我超过二十二岁以来 便感受不到身体的重量啊
死んだ魚の目で四季の経過を眺めてる
我以死鱼眼的目光注视着四季的流逝
命に重さがあるとするならば
如果生命有重量的话
僕のそれは秋風に吹かれて舞う枯れ葉と同じだ
我的生命就跟被秋风吹拂飘舞的枯叶是同样的事物啊
驟雨に溶けてなくなってしまうほど薄弱なものだ
那就像是会在骤雨之中融化并消失不见一样 是个薄弱的事物呢
何かを成し遂げたり
完成某件事情
努力を惜しまなかったり
勤奋努力
二つとない才能や誇れる物があったり
又或者是拥有独一无二的才能与能向众人夸耀的事物
それらが命の重さに
如果那些事物将会成为生命的重量
延いては人としての価値になるんなら
进而成为作为身而为人的价值的话
あぁ、僕はたかが知れてるよな
啊啊、我根本不值一提啊
十月二十日の赤橙に染まる相模原と六畳間
染上十月二十日的赤橙的相模原与10坪大的房间
金木犀の匂い
丹桂的味道
はしゃぐ子供たちの声
喧嚣著的孩子们的声音
「命は等しく尊いものだ」と教えられはしたけど詭弁だろ
「生命也同样珍贵啊」虽然我是如此被教导而来的但也太诡辩了吧
なぁ、神様とやら
喂、神明大人啊
空疎な僕と彼らの未来が同等なものか
空虚不已的我和他们的未来是否相等呢
誰かを愛してたり
深爱着他人
誰かに愛されてたり
被他人给深爱
必要とされてたり
被他人所重视
期待、未来があったり
又或者是怀有期待、拥有未来
それらで人を量るなら
如果这些东西将用来测量人类的话
"生きているかどうか"の解になるんなら
如果这将成为"我不知道他是否活着"的解答的话
あぁ、僕は疾うに死んでたのか
啊啊、我早已经死了吗
二十四を過ぎたあたりから薬がないと寝れなくなった
自从我超过二十四岁以来 要是没有吃药便无法入睡
微睡みの最中で理想ばっかり描いてる
我总是在打盹的期间描绘着理想
書き捨てた歌詞の残骸を枕代わりにして
将写了就丢的歌词残骸当作枕头
朝を迎えるといつも文字が滲んでる
文字总是在早晨来临时渗透而出
「生きたい」と思えないのに
即使我无法感受到「想活下去」的想法
命に縋り付く手に
手却总是死抓着生命
刻まれた傷跡は寂寥の年月
刻划在身的伤痕是冷清的岁月
未練を焼べる、夕日に
在黄昏中、焚烧着懦弱
「この街ごと全部を焼き尽くせばいい」
「如果我能将整座城市都烧毁的话就好了」
ただ
我只是一直都在渴望着
春の桜吹雪に
在春天的樱吹雪中
夏の蝉時雨に
在夏天的吵杂蝉声中
秋の黍嵐に
在秋天的强季节风中
冬の白雪に
在冬天的白雪中
かき消されないくらいの命がずっと欲しかった
那宛如不会被就此抹消的生命罢了
ただ、それだけ
只是、仅仅如此
|