置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

因为还有未来

贴贴♀百科,万娘皆可贴的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自贴贴百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
227-logo.svg
萌娘百科欢迎您参与完善本条目☆よいしょ
欢迎正在阅读这个条目的您协助编辑本条目。编辑前请阅读Wiki入门条目编辑规范,并查找相关资料。萌娘百科祝您在本站度过愉快的时光。
未来があるから
呃呃漆 三单通常.jpg
单曲封面
演唱 22/7
作词 秋元康
作曲 凑贵大
时长 4:33
收录专辑
理解者
理解者》收录曲
不確かな青春 未来があるから 理解者

未来があるから(因为还有未来)是组合22/7的歌曲,收录于该组合2018年8月22日22/7发布的理解者通常盘中。

简介

  • 本曲歌词由秋元康撰写、凑贵大(即为流星P)编曲,收录于22/7三单通常盘中
  • 本曲节奏(相比较同组合)较快,live时常会有打call。
  • 是22/7现放出live影像最多的歌曲,刻在DNA的call声和舞蹈动作

歌曲

试听

宽屏模式显示视频

live影像

宽屏模式显示视频

宽屏模式显示视频

宽屏模式显示视频

宽屏模式显示视频

这场live上 玲奈唱歌上头 再加之有合唱的搭档不在合唱变solo 场面一度很好玩

宽屏模式显示视频

阿诗C位的有未来

宽屏模式显示视频

芽衣团里最后C位的有未来

宽屏模式显示视频

歌词

应援色分段若看不清,可将光标移至歌词旁查看注释(移动版可点击日文歌词查看注释)

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

 美羽 妮可露 绚香 樱 丽华 茜 都 纯 御神 悠希 蕾 合唱

作詞:秋元康 作曲:湊貴大
中文翻譯:227中文应援站[1]
だれかに手首てくびをぎゅっとつかまれて
被谁抓住了手腕
くなとわれてめられる
说着“不要走”来挽留
そういう経験けいけんしたことあるかい?
有过这样的经验吗?
もちろんあいだとわかってはいても…
当然 即使我理解这是爱……
抵抗ていこうしたのはなぜだったのか?
抵抗了的原因是什么?
うでったのは
将手甩开了的是
プライドにへん意地いじ
近似自尊的异样固执
きみおもってるより ぼくはいいひとじゃない
我不是像你想象中那么好的人
うそはついていないけど正直しょうじきでもない
虽然没有撒谎 但也并不诚实
きみってるぼくは 本当ほんとうぼくじゃない
你所知道的我 不是真正的我
自分じぶんでもあきれるほど自分じぶんきになれない
我对自己的嫌恶 连自己也感到惊诧
未来みらいがあるからいいじゃない?
但我们不是还有未来吗?
きざま
转身的那一瞬间
ぼくうつもりか
你会这样对我说吗
事実じじつがどうでも関係かんけいないなんて
“事实不管如何都无所谓”
勝手かって理屈りくつおもってしまう
我觉得这并不合理
なにより大事だいじ基準きじゅんはいつでも
最重要的标准也总是
しろとかくろとかふたつにひとつだ
只分黑白 别无他选
逃走とうそうしたのはどうしてなのか?
逃走了的理由是什么?
裏切うらぎられたとしても
即使受到了背叛
そう簡単かんたんきずつくものか?
难道那么容易就受到了伤害吗?
きみしんじてくれても ぼくわる人間にんげん
即使你选择相信 我也是一个卑劣的人
あい真実しんじつかなんてどうでもいいこと
这份爱是否真实已经无所谓
きみらないぼくが この世界せかいにいたんだ
你所不知道的我 也存在于这个世界
さあいまならうよ すべてをわすれてしい
那么 趁现在还来得及 请把一切都忘掉吧
未来みらいというのはでまかせだ
“未来只有虚伪”
ながら
注视着这双目
ちゃんとえるのかなあ
还能够好好说出这句话吗
なにしんじてる?
该要相信什么?
なにしんじたい?
想要相信什么?
過去かこはやりなおせるか?
过去还能够被改写吗?
きみおもってるより ぼくはいいひとじゃない
我不是像你想象中那么好的人
うそはついていないけど正直しょうじきでもない
虽然没有撒谎 但也并不诚实
きみってるぼくは 本当ほんとうぼくじゃない
你所知道的我 不是真正的我
自分じぶんでもあきれるほど自分じぶんきになれない
我对自己的嫌恶 连自己也感到惊诧
未来みらいがあるからいいじゃない?
但我们不是还有未来吗?
きざま
转身的那一瞬间
おなじこと
这句同样的话
何回なんかいでも
无论多少次
きみうつもりか?
你都会说出来吗?


注释与外部链接

  1. 中译来源:227中文应援站B站微博