<span lang="ja">ラビットホール</span>
跳至導覽
跳至搜尋
死 ぬまでピュアピュアやってんのん?反省 とかあたしに求 められても…最初 にあれほどやめときなって伝 えたじゃん発火 しちゃうとかくっそだせえな淋 しくなったら誰 でもいいじゃん 埋 まればいいじゃん嫌嫌 愛 して生 きたくなって 死 ぬまでピュアピュアやってんのん?馬鹿 じゃない?嗚呼 くっそ鬱雑 えわ淋 しくなったら誰 でもいいじゃん 埋 まればいいじゃん厭厭 愛 して死 にたくなって こちとらフラフラやってんのん頭 +身体 がばかに絡 まらあ嗚呼 未 だ淫 ら 今際 火花 散 らばそれがアンサー、だ発火 しちゃうとかくっそだせえな淋 しくなったら誰 でもいいじゃん 埋 まればいいじゃん嫌嫌 愛 して生 きたくなって 死 ぬまでピュアピュアやってんのん?馬鹿 じゃない?嗚呼 くっそ鬱雑 えわ淋 しくなったら誰 でもいいじゃん 埋 まればいいじゃん厭厭 愛 して死 にたくなって こちとらフラフラやってんのん疾 っくの疾 うに終 わった想 いだ発火 したいけどもうだめなんだ淋 しくなったら誰 でもいいじゃん 埋 まればいいじゃん否否 愛 して逝 きたくなって こちとらフラフラやってんのん
本條目介紹的是DECO*27製作的歌曲。關於《請問您今天要來點兔子嗎?》中保登心愛與天天座理世的角色歌,請見「Rabbit Hole」。 |
---|
本曲目已獲得千萬次播放!
本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在bilibili已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過1000萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。
本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在bilibili已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過1000萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。
Illustration by おむたつ |
歌曲名稱 |
ラビットホール Rabbit Hole 兔子洞 |
於2023年5月19日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- 同日投稿至bilibili,再生數為 -- |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
DECO*27 |
連結 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | 「死ぬまでピュアピュアやってんのん?」
「到死為止都要裝得很純真嗎?」 |
” |
——DECO*27投稿文 |
《ラビットホール》是DECO*27於2023年5月19日投稿至niconico、YouTube和bilibili的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。
歌曲
本曲製作人一覽 | ||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
寬屏模式顯示視頻
二次創作
2024年2月7日,一位名為@_CASTSTATION的畫師在X(推特)上發佈本曲的二創PV[1],並同步上傳至YouTube[2](該視頻曾被YouTube下架後又恢復[3]),引發廣泛關注,截至2024年3月13日,該推文瀏覽量已突破1.1億。
在油管下架了該視頻後[4],作者重新修改並上架了PV的全年齡版本,相關推文瀏覽量接近1000萬次[5],在YouTube[6]的播放量也已有 -- 。該視頻還激發了不少二創作者的創作熱情,短時間湧現了不少高質量繪畫二創作品。
歌詞
- 翻譯:風音Staky[7]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
到死為止都要裝得很純真嗎?
Love, bluh bluh bluh
愛,巴拉巴拉巴拉
ラブと超 ライク パーティションはない、ない
愛和超喜歡 並沒有什麼界、限
きみだけが特別 じゃないんだ
你也並不是唯一特別的那個
就算希望我能夠反省什麼的……
ほんと病 んだり勘違 いしないで で?で?で?
真的別太煩惱也別誤會我哦 哦?哦?哦?
どうしてなんで期待 の戸締 まり忘 れるの?
為什麼總是忘記關上期待的閥門?
我不是最開始就告訴你趕緊放棄嗎?
お純情 様 、あちらが出口 ですが…
純情先生,出口的話就在那邊……
やっぱ帰 りたくない…ですか?
果然還是不想回去……是嗎?
ホップステップ う~、ワンモアチャンス!
Hop step 唔~ One more chance!
もうやっぱアピってラビったらいいじゃん
真是的乾脆搖起你的兔尾巴誘惑我不好嗎
POPな愛撫 謳 ったらいいじゃん
來點POP的愛撫 哼一段小曲不好嗎
みっともないから嫉妬 仕舞 いな
真不像樣啊快把嫉妒收起來吧
突然發情什麼的真是遜到爆了啊
要是寂寞的話找誰不都行嗎 陷進去不就好了嗎
真討厭但愛上誰就會想活着 到死為止都要裝得很純真嗎?
やっぱアピってラビったらいいじゃん
乾脆搖起你的兔尾巴誘惑我不好嗎
BADなダンス 腫魔 ったらいいじゃん
BAD的舞蹈 沉浸進去不就好了嗎
やっぱり好 きとかやってられんわ
果然喜歡你什麼的實在受不了啊
你是傻嗎?啊啊真tm煩人啊
要是寂寞的話找誰不都行嗎 陷進去不就好了嗎
真討厭愛上你真讓我想死 我現在感覺暈暈乎乎的
OK?
OK?
「はーい」
「好——」
Love, bluh bluh bluh
愛,巴拉巴拉巴拉
バーストからインスタントラヴァー
心血來潮就成了臨時情人
頭+身體傻瓜一般糾纏在一起
ゴーストならアンデッドマナー
變成鬼魂是不死族的規矩
啊啊依舊很淫亂 臨終時火花四散那就是答案,啊
う~、ワンモアチャンス!
唔~,One more chance!
もうやっぱアピってラビったらいいじゃん
真是的乾脆搖起你的兔尾巴誘惑我不好嗎
POPな愛撫 謳 ったらいいじゃん
來點POP的愛撫 哼一段小曲不好嗎
みっともないから嫉妬 仕舞 いな
真不像樣啊快把嫉妒收好吧
突然發情什麼的真是遜到爆啊
要是寂寞的話找誰不都行嗎 陷進去不就好了嗎
真討厭但愛上誰就會想活着 到死為止都要裝得很純真嗎?
やっぱアピってラビったらいいじゃん
乾脆搖起你的兔尾巴誘惑我不好嗎
BADなダンス 腫魔 ったらいいじゃん
BAD的舞蹈 沉浸進去不就好了嗎
やっぱり好 きとかやってられんわ
果然喜歡你什麼的實在受不了啊
你是傻嗎?啊啊真是煩死人啊
要是寂寞的話找誰不都行嗎 陷進去不就好了嗎
真討厭愛上你真讓我想死 我現在感覺暈暈乎乎的
OK?
OK?
やっぱアピってラビったらいいじゃん
乾脆搖起你的兔尾巴誘惑我不好嗎
這份心意很久很久以前就結束啦
みっともないとか言 ってごめんな
說你不像樣什麼的不好意思啊
雖然很想動情可是做不到了啊
要是寂寞的話找誰不都行嗎 陷進去不就好了嗎
真討厭愛上你真想一頭撞死 我現在感覺暈暈乎乎的
OK?
OK?
「はーい」
「好——」
やあやあ 悪 い子 さん
哎呀哎呀 你這壞孩子
まあまあ お愛顧 じゃん
好啦好啦 你情我願嘛
さあさあ 始 めるよ
來吧來吧 就要開始咯
もっとこの穴 を愛 してよ
對這兔子洞再多愛一點吧
だっせ
真遜
|
註釋與外部連結
- ↑ 🐰🕳️. Twitter. 2024-02-07. (原始內容存檔於2024-02-23) (日本語).
- ↑ Pure Pure (not). YouTube. 2024-02-07. (原始內容存檔於2024-03-14) (日本語).
- ↑ 畫師表示原版視頻恢復的推文. Twitter. 2024-03-13. (原始內容存檔於2024-03-14) (日本語).
- ↑ 畫師吐槽YouTube的推文. Twitter. 2024-02-09. (原始內容存檔於2024-03-13) (日本語).
- ↑ 「問題のあのシーン」を修正した全年齢版ピュアピュアバージョンです。. Twitter. 2024-02-17. (原始內容存檔於2024-03-11) (日本語).
- ↑ Pure Pure. YouTube. 2024-02-17. (原始內容存檔於2024-03-11) (日本語).
- ↑ 翻譯轉自B站本家投稿評論區