置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。
本頁使用了標題或全文手工轉換

偶像

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

【我推的孩子】Logo bk.png
演藝圈中,謊言就是武器莓Pro誠邀您參與完善【我推孩子】相關條目☆Kira~
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
アイドル
偶像
配信封面

Idol YOASOBI 配信.jpg

英文版配信封面

Idol YOASOBI 英文.jpg

單曲CD封面

Idol YOASOBI cd.jpg

演唱 YOASOBI
主唱 ikura
作曲 Ayase
作詞 Ayase
編曲 Ayase
時長 3:31
發行 Sony Music Entertainment (Japan)
收錄專輯
アイドル
《THE BOOK 3》

アイドル》(偶像)是動畫《【我推的孩子】》的片頭曲,由YOASOBI演唱。2023年4月12日先行配信,單曲於2023年6月21日發售。

該曲同時擁有官方英文版《Idol》,收錄於配信單曲專輯《Idol》中。

本曲於包括日本在內的多個國家和地區大獲成功,以5周的速度刷新了日本流媒體破億記錄、並以拉開第二名近一半的時間大幅刷新了YouTube日語歌曲播放數破億紀錄,在2023年的所有現象級名曲中佔據重要一席。目前的播放數為 --

2023年12月,《アイドル》一曲在第74屆紅白歌會上亮相。

歌曲

日語版

寬屏模式顯示視頻

英語版

寬屏模式顯示視頻

歌詞

日文版 
  • 翻譯:Aki驚蟄
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
てきがおらすメディア
露出無敵笑容來摧毀媒體
りたいそのみつミステリアス
身藏秘密 他人看來只覺神秘
けてるとこさえ彼女かのじょのエリア
就連冒失的模樣 也都盡在她的領域
かんぺきうそつきなきみ
完美且撒謊的你便是
てんさいてきなアイドルさま
天才般的偶像大人
You're my savior
汝吾之主
My true saving grace
吾之恩典
今日きょうなにべた?
今天你吃了些什麼?
きなほんは?
喜歡的書是?
あそびにくならどこにくの?
如果你想出去玩的話 會去哪裏?
なにべてない
今天我什麼也沒吃
それはないしょ
那個保密
なにかれても
無論被問到什麼
のらりくらり
都矇混過關
そうたんたん
沒錯 既要淡然
だけどさんさん
但又 不失璀璨
えそうでえないみつみつあじ
若隱若現的秘密 蘊含着甜蜜的氣息
あれもないないない
那個也回答沒有沒有
これもないないない
這個也回答沒有沒有
きなタイプは?
喜歡的類型是?
あいは?
對象是?
さあこたえて
來吧 回答我
だれかをきになることなんて
「究竟有沒有喜歡上一個人
わたしからなくてさ」
我真的不知道啊」
うそほんとうない
說出的話語真假難辨
そんなこと
你的話語
またひとちる
又讓一人為你淪陷
またきにさせる
墜入你的愛河
だれもがうばわれていく
無論誰的視線都將被你奪去
きみかんぺききゅうきょくのアイドル
你便是完美且究極的偶像
こんりんざいあらわれない
從今往後不會再出現
いちばんぼしまれわり
一等星的來生轉世
そのがお
你的那笑容
あいしてるで
讓人墜入愛河
だれかれとりこにしていく
無論是誰都將化作你的俘虜
そのひとみ
你的雙眸
そのこと
你所說的話
うそでもそれは
即便全是謊言
かんぜんなアイ
那也是完美的愛
はいはいあのとくべつです
對對 那個孩子是最特別的
われわれはハナからおまけです
我等從一開始便早已敗北
ほしさまやくBです
就只是一等星的陪襯B
すべてがあののおかげわけない
一切都託了那個孩子的福 那怎可能
しゃくさ
心高氣傲
ねたしっなんてないわけがない
怎可能無人嫉妒
これはネタじゃない
這又不是什麼老套劇情
からこそゆるせない
正因如此才更難饒恕
かんぺきじゃないきみじゃゆるせない
無法饒恕那個並非完美的你
ぶんゆるせない
我無法原諒這樣的自己
だれよりもつよきみがいみとめない
除你以外 我都難以認可誰能更勝他人
だれもがしんあがめてる
無論誰都將你奉作信仰
まさにさいきょうてきのアイドル
你正是那最強且無敵的偶像
じゃくてんなんてたらない
弱點在你身上絕不存在
いちばんぼし宿やどしている
一等星寄於你身
よわいとこなんてせちゃ
軟弱的地方
ダメダメ
可不能被看到
りたくないとこはせずに
不讓他人看到不想知曉的一面
ゆいいつじゃなくちゃイヤイヤ
必須保持自身的獨一無二
それこそほんもののアイ
這才是我真正的愛
とくがおかすメディア
露出擅長的笑容來惹沸媒體
かくしきるこのみつだけは
唯獨藏起這個秘密
あいしてるってうそむキャリア
用愛的謊言所積累起的經驗
これこそわたしなりのあい
這正屬於是我的愛
ながれるあせれいアクア
就連滴落的汗水 也是美麗的藍寶石
ルビーかくしたこのまぶた
隱藏着紅寶石的那雙眼帘
うたおどわたしはマリア
酣歌恆舞的我便是那瑪利亞
そううそはとびきりのあい
沒錯 謊言便是最特別的愛
だれかにあいされたことも
從未被他人所愛
だれかのことあいしたこともない
也未愛着他人
そんなわたしうそがいつかほんとうになること
我這虛渺的謊言 總有一日會化作真實
しんじてる
我如此堅信
いつかきっとぜんれる
總有一日我必將得到一切
わたしはそうよくりなアイドル
我就是如此貪婪的偶像
とうしんだいでみんなのこと
面對大家 不加矯飾
ちゃんとあいしたいから
只因我想好好去愛
今日きょううそをつくの
今天依舊會口訴謊言
このこと
期望這謊言
いつかほんとうになるねがって
總有一日化作真實
それでもまだ
即便如此
きみきみにだけはえずにいたけど
唯獨面對你與你 我從未說過這些話
やっとえた
終於得以說出口
これはぜったいうそじゃない
這句話絕對不是謊言
あいしてる
我愛你們
You're my savior
汝吾之主
My true savior
吾之真主
My saving grace
吾之恩典
英文版
  • 翻譯:Aki驚蟄
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
Couldn't beat her smile, it stirred up all the media
她露出笑容吸引所有媒體的目光
Secret side, I wanna know it
藏起的一面 讓人想去知曉
So mysterious
那神秘的一面
Even that elusive side, part of her controlled area
就連冒失的模樣 也都盡在她的領域
Complete and perfect
完整且完美
All you say is a bunch of lies
滿口謊言的你便是
Dear miss genius idol, unmatched
無與倫比的天才偶像大人
You're my savior
汝吾之主
My true saving grace
吾之恩典
What did you eat today?
今天你吃了什麼?
What book do you love?
喜歡的書是?
Whenever you go out for fun, tell me, where do you go?
如果你想出去玩的話 會去哪裏?
Haven't eaten anything
今天我什麼也沒吃
It's a secret, unknown
那個秘密 不能告訴你
Any question you're facing, always acting so vaguely
無論被問到什麼 都矇混過關
So unconcerned, although you brightly glow
你是那麼淡然 又那麼璀璨
Any seemingly unveiled secrets are as sweet as honey
任何看似揭開的秘密 都宛若蜂蜜般甜蜜
Confusing, why, why, why?
令人困惑 想不清為何
Essential lie, lie, lie
本質卻是謊言構築
So, what is your type of guy?
喜歡的類型是?
Any partner?
對象是?
So, now, answer this
來吧 現在回答我
"I don't have any idea how I could love anyone"
「我不知道該怎麼去愛一個人」
"I don't seem to know what is signifies"
「我似乎並不知曉愛意味着什麼」
Cannot find out if it's true or it's a lie
說出的話語真假難辨
Once again, there's somebody who's fallen for the words and cues
但又一次,讓他人因你這句話而淪陷
Made him lose his head over you
讓他為你失去理智
That emotion melts all hearts, all eyes on you
那份情感融化了所有人的心 奪走所有人的目光
Cause you're perfect, the most ultimate idol
你便是完美且究極的偶像
Unrivaled, will not appear again
無人能敵 從今往後不會再出現
It's the brightest star reborn, yes, indeed
沒錯 你便是那一等星的來生轉世
Using that smiling face
你露出那份笑容
That "I love you" again
再次說出「我愛你」
Now, everybody is lured and captivated by you
如今 無論是誰都將化作你的俘虜
The pupil that you got
你的雙眸
The words you vocalize
你所說的話
Even when untrue, it's your perfected Ai
即便全是謊言 那也是完美的愛
Right, right, we all know she's very special, yes
對對 我們知道那個孩子是最特別的
We had lost the fight before it started, so impressed
我等從一開始便早已敗北 令人欽佩
Miss I'm such a star
我是那點點星屑
We're serving as support to her grace
我們就只是她的陪襯
Cannot tell me everything was because of her
別和我說一切都託了那個孩子的福
No, it's not right
這完全不對
Out of line
性格欠妥
How can we not feel jealous while being around
我們之中怎可能無人嫉妒
It's not a joke, you know, right?
這也並非玩笑 你心知肚明不是嗎?
So, I cannot forgive you for that
正因如此我難以饒恕你
Completely deny Imperfect you that I sight
無法饒恕那個並非完美的你
Myself, no pardon allowed
我無法原諒這樣的自己
I won't allow anyone if it's not you, strongest of all
除你之外 我都難以認可誰能更勝他人
That emotion seized all hearts worshiping you
那份情感讓所有人都誠心將你奉為信仰
Yes, indeed
是的 沒錯
So strong, it's you, unrivaled idol
你正是那最強且無敵的偶像
There cannot be weaknesses to find
弱點在你身上絕不存在
The brightest star is residing in you
一等星寄於你身
The gaps and shortcomings, don't show'em
絕對不能表現出破綻與缺點
Dammit, dammit
真是該死
Parts nobody wants to know should remain hidden
不讓他人看到不想知曉的一面
One and only
那份獨一無二
If it's different, no way, no way
倘若無法保持 那絕對不行
Such a true love, it's the realest Ai
這才是我真正且真實的愛
Showing this smile, my own weapon Boiling media
露出擅長的微笑 將媒體一同惹沸
Keeping everything about my secret deep inside
將秘密藏於自己內心
"I'm in love with you," my career is built on such a lie
「我愛你」 我的事業建立於這句謊言之上
It's the way I know to show my love, without a doubt
毫無疑問 這正屬於是我表達愛的方式
Running down, my sweat is flowing cleanest aqua, right?
就連奔跑後滴落的汗水 也是美麗的藍寶石 不是嗎?
Ruby hidden under my eyelids where is resides
那雙眼帘下隱藏着紅寶石
I sing and dance around
酣歌恆舞的我
Look at me, I'm Maria
看啊 我就如那瑪麗亞
So, lying surely is the greatest kind of love
所以 謊言便是至高無上的愛
I recall no one that loved me whole before
記憶中我從未被他人所愛
And I've not been in love with anybody before
我也未愛着他人
Now, the lies I'm making up
我所編織的這虛緲謊言
I'm hoping that a day comes when they all become true
我期望總有一日會化作真實
And I keep wishing they do
我如此堅信
One day, I will hold everything that I pursue
總有一日 我必將得到一切
Yes, I am so greedy, true voracious idol
我就是如此貪心 真正貪婪的偶像
So, sincerely, what I'm wishing for is
所以 我真誠地希望
To love each of you with all my heart
全心全意地愛你們每一個人
And so, today, I lie again
所以今天我依舊會口訴謊言
The words I vocalize inside of me
我打心底期望這謊言
I'm wishing that one day they come true
總有一日能夠化作真實
Up to this day, I've not been able to let you and you hear me saying those meaningful words
時至今日 我從未對你說出口 你也從未聽見我對你說出這個詞
I said it at last
終於得以說出口
I know it's not a lie as I'm voicing these words
我說出口時我便知曉 這句話絕對不是謊言
I love you
我愛你們
You're my savior
汝吾之主
My true savior
吾之真主
My saving grace
吾之恩典

收錄信息

  • YOASOBI的第三張CD單曲作品。收錄了2023年4月12日發佈的《アイドル》、同年5月26日發佈的《アイドル》英文版《Idol》、以及《アイドル》的動畫片頭剪輯版和純音樂版。內含CD、歌曲原作小說《45510》(赤坂明著)、7英寸大小的紙。CD封面為《【我推的孩子】》登場角色星野愛
アイドル
Idol YOASOBI cd.jpg
出品 YOASOBI
發行 Sony Music Entertainment (Japan)
發行地區 日本
發行日期 2023年6月21日
商品編號 XSCL-73(完全生產限定盤)
專輯類型 CD&原作小說《45510
曲目列表
全碟填詞:Ayase 全碟作曲:Ayase 
曲序 曲目 時長
1. アイドル 3:31
2. Idol 3:31
3. アイドル -Anime Edit- 1:29
4. アイドル -Instrumental- 3:31
總時長:
-

軼事

  • 在歌曲第一次間奏和尾奏中可以聽見背景有人在呼喚鬼哭狼嚎,這些呼喚由YOASOBI所有英文曲的作詞人Konnie Aoki編詞,是有實際意義的,內容如下[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

You're my savior, my true savior, my saving grace
哦 是你救贖了我 你真正地將我拯救 我之救恩
I'm with you forever, by your side, forever
我永生永世與你同在[2]

此類詞多用於描述上帝,而巧合的是,歌詞中用了「アイドルさま」(偶像大人)和「ほしさま」(一等星/星大人)這樣帶有高度敬意的詞彙來描述星野愛。

寬屏模式顯示視頻

二次創作

季行調校的初音未來版本(傳說曲):截至現在已有 -- 次觀看, -- 人收藏
寬屏模式顯示視頻

星輝調校的Mai版本(殿堂曲):截至現在已有 -- 次觀看, -- 人收藏
寬屏模式顯示視頻

タカオカミズキ調校的重音Teto夏色花梨版本(殿堂曲):截至現在重音版已有 -- 次觀看,花梨版已有 -- 次觀看
寬屏模式顯示視頻

寬屏模式顯示視頻

卸影椎調校的重音Teto版本(殿堂曲):截至現在已有 -- 次觀看
寬屏模式顯示視頻

NGC6302星雲調校的樂正綾樂正龍牙版本(殿堂曲):截至現在已有 -- 次觀看, -- 人收藏
寬屏模式顯示視頻

度娘你要鬧哪樣製作、Infinity演唱的《我推的穆加貝》
寬屏模式顯示視頻

完美且究極的蓋塔

2023年4月19日,Twitter上出現一則將本曲的副歌開頭「誰もが目を奪われていく 君は完璧で究極の」後面突然接上2000年發售的OVA動畫《真蓋塔機械人VS新蓋塔機械人》的OP《STORM[3]中的「ゲッター」的視頻。雖然有點不對,但是機戰終於風光一回了

寬屏模式顯示視頻

相關梗此後爆火,引發了大量二次創作,甚至在5月4日被YOASOBI的Twitter轉發[4]


註釋

  1. https://twitter.com/YOASOBI_staff/status/1652640501236133890
  2. 此後半句僅TV版有,完整版無
  3. 水木一郎影山浩宣演唱
  4. 🤖. Twitter. 2023-05-04 (日本語).