你以上,我未滿。
Illustration by りょーの |
歌曲名稱 |
你以上,我未滿。 キミ以上、ボク未満。 |
於2009年09月22日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
DECO*27 |
鏈接 |
Nicovideo |
《キミ以上、ボク未満。》是DECO*27於2009年09月22日投稿至niconico的作品。
歌曲是DECO*27以自己為主語寫出初音的,道出他對初音的喜愛。DECO*27自己也有翻唱此曲,歌曲隨後也衍生出很多個版本。
歌曲
- 原版
- 初音×連版本
- DECO*27翻唱版本
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。 |
翻譯:cyataku
君が笑う度に消える 上唇+(プラス)お目め
每當你 笑起來時 消失的 上唇+眼睛
涙流す度に増える 頬に出来る優しさ模様
每當你 哭泣時 增加的 浮現於面頰上溫柔的模樣
「好き!」って言って
說著「喜歡!」
「大好き!!」って、「ちょー好き!!!」って言い合ってみる
為「非常喜歡!!」還是「超ー喜歡!!!」爭執起來
好きの背比べ、今日はこれくらいにしといてやるよ///
喜歡程度的比較,今天就到此為止吧///
僕はいつだって どこだって 君が大好き
我無論何時 無論何地 都最喜歡你
だからいつだって 美味そうなモチが妬けるのですのです!
所以無論何時 都會打翻美味的醋罈子 醋罈子!
君より可愛い子、君より優しい子、君より胸の大きな子。
比你更可愛的女孩,比你更溫柔的女孩,比你胸部更大的女孩。
うー!ぱふぱふ☆
唔ー!撲通撲通☆
世界は君以上で溢れかえってる
世界上充滿了在你更好的人
でも僕の心中(せかい)には君しかいないから
但是在我的心中(世界裏)就只有你啊
僕らいつだって どこだって 二人きりだよ
我們無論何時 無論何地 兩人都會在一起
だからいつだって 泣いたっていいよ、怖くないよ
所以不管什麽時候 都可以放心哭泣、不用害怕唷
僕より背が高い 僕よりウマシカ(笑)
比我個子還高 比我還像個笨蛋(笑)
僕が一生勝てない相手 種目は「好きの背比べ」
我一生也贏不了的對手 項目叫「喜歡程度的比較」
僕はいつだって どこだって 君が大好き
我無論何時 無論何地 都最喜歡你
だからいつだって 美味そうなモチが妬けるのです!
所以無論何時 都會打翻美味的醋罈子!
僕らいつだって どこだって 二人きりだよ
我們無論何時 無論何地 兩人都會在一起
だからいつだって 泣いたっていいよ、怖くないよ
所以不管什麽時候 都可以放心哭泣、不用害怕唷
|