事變上等
《事變上等》是日本音樂企劃《MILGRAM》中由DECO*27與Rockwell共同作曲,梶山風汰(CV:朗斯貝里·亞瑟)演唱的第一審角色曲。
另有為慶祝YouTube上該歌曲百萬再生而由官方另製作的ES(CV:天海由梨奈)翻唱版本。
歌曲
翻唱版本
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
発見 ごめんへのカウントダウン 行くぜ 勝者の行進ダンダダン かませ必殺 しら切りなんて許さねえ 狂気はオマエだ バンババン
發現 道歉的倒計時 出發 勝利的遊行 Dan-Da-Dan 一擊必殺 絕不饒恕裝痴作傻 制裁狂氣的你 Ban-Ba-Bang
ああもうやだ 間違えたら正しさの先まで ほら行ってくれよ 因果の応の報 ああもう無理 汚いから綺麗にしなくちゃダメだ 聞きたいのは 心の奥の悲鳴
啊啊真煩啊 如果走偏了我會為你指明正確的方向 快接受吧 這就是因果報應 啊啊已經受不了了 不把髒東西清理乾淨可不行 想聽的只有 內心深處的悲鳴
悪いことしたらごめんなさい 言葉より先に習うよな? 矛盾だらけの悪魔は須らく滅ぶべきだろ 言わせるまでやめねえぞ さあ始めよう 嘘憑き狩りだ
如果做了錯事真是對不起 說出口之前先練練吧? 充滿矛盾的惡魔必須被殲滅 在說出口之前我是不會停下來的 來、開始吧 狩獵騙子
発見 ごめんへのカウントダウン 行くぜ 勝者の行進ダンダダン かませ必殺 しら切りなんて許さねえ 狂気はオマエだ バンババン
發現 道歉的倒計時 出發 勝利的遊行 Dan-Da-Dan 一擊必殺 絕不饒恕裝痴作傻 制裁狂氣的你 Ban-Ba-Bang
どうせ気付いてんだろ?どうすんだ 事変上等だ 正義はこの指とまれ 冗談じゃない ヒーローさ 悲報寸前だ 正義はこの指とまれ
反正你注意到了吧? 你會怎麼做呢 事變上等啊 用這根手指伸張正義 沒有在開玩笑 我就是英雄 在悲劇發生之前 用這根手指來伸張正義
いい感じだ 泣き出すまで裁きを下してやろうぜ 途中下車は 裏切りとしていこう さあ道理を 俺らこそが鼓動を鳴らすべき人類 責め落とすぞ これは警告だぜ
感覺不錯 在你哭出來之前我絕不會停止制裁 如果在中途反悔 將作為叛徒處理 按道理來講 我們才是發起浪潮的人類 發起進攻 這是我對你的警告
はいバイバイ 頭弱いやつ 良い顔しいの悪いやつ まとめて磔にして 言葉のムチでアザになるまで 後悔止まんねえぞ? さあ始めよう 嘘憑き狩りだ
好,再見 頭腦遲鈍的傢伙 長得好看點的壞傢伙 全部綁上十字架 將言語的鞭撻變為烙印 後悔不已吧? 來 開始吧 制裁作假之徒
発見 ごめんへのカウントダウン 行くぜ 勝者の行進ダンダダン かませ必殺 しら切りなんて許さねえ 狂気はオマエだ バンババン
發現 道歉的倒計時 出發 勝利的遊行 Dan-Da-Dan 一擊必殺 絕不饒恕裝痴作傻 制裁狂氣的你 Ban-Ba-Bang
どうせ気付いてんだろ?どうすんだ 事変上等だ 正義はこの指とまれ 冗談じゃない ヒーローさ 悲報寸前だ 正義はこの指とまれ
反正你注意到了吧? 你會怎麼做呢 事變上等啊 用這根手指伸張正義 沒有在開玩笑 我就是英雄 在悲劇發生之前 用這根手指來伸張正義
ざけんじゃない 許されない 舐め合いってバカみてえ そうさ終わりまで この指とまれ
別開玩笑了 絕不饒恕 像互相舔舐的笨蛋一樣 直到結束為止 才會停下手指
なあ知ってんだろ もうずっと 逃げらんねえぞ 罰の味はどうだ
你知道的吧 直到永遠 你是逃不掉的 報應的味道如何
どうせ気付いてんだろ?どうすんだ 事変上等だ 正義はこの指とまれ 冗談じゃない アンデッドヒーローなんだぞ
反正你注意到了吧? 你會怎麼做呢 事變上等啊 用這根手指伸張正義 沒有在開玩笑 我就是不死英雄
そうだろ ざけんじゃない 許されない 卑怯など絶対 そうさ終わりまで 咲き散らそうぜ この指とまれやこの指とまれ
是的 絕不饒恕 不可饒恕 絕不會膽怯 直到終結 盛開散落吧 停下手指吧 停下手指吧
発見 ごめんへのカウントダウン 行くぜ 勝者の行進ダンダダン かませ必殺 しら切りなんて許さねえ 狂気はオマエだ バンババン
發現 道歉的倒計時 出發 勝利的遊行 Dan-Da-Dan 一擊必殺 絕不饒恕裝痴作傻 制裁狂氣的你 Ban-Ba-Bang
|