<span lang="ja">ハイトリッパー</span>
跳至導覽
跳至搜尋
File:High Tripper.jpg illustration by りたお |
歌曲名稱 |
ハイトリッパー High Tripper |
於2023年8月4日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
裏命 |
P主 |
Hi-Fi P |
鏈接 |
Nicovideo YouTube |
“ | わからん…なにも…
什麼都…搞不懂… |
” |
——Hi-Fi P投稿文 |
《ハイトリッパー》是Hi-Fi P於2023年8月4日投稿至niconico和YouTube的CeVIO日文原創歌曲,由裏命演唱。本曲參與了The VOCALOID Collection(ボカコレ2023夏)活動。
歌曲
曲 | Hi-Fi P |
繪 | りたお |
詞 視頻 |
祭日ハネダ |
演唱 | 裏命 |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:月勳[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
始まりましたオーバーヒート
開始了的過份激動
甘いジュースでアゲてく今夜
因香甜果汁而變得情緒高漲的今晚
maybe maybe
maybe maybe
止められないの絶頂級
無法停止的極限
跳ねたラインでキメてく今日は
在跳躍的線上變得沉醉的今天
maybe maybe
maybe maybe
(wa) 時には乱暴に
(wa)偶爾變得粗暴地
(I know) 踊っちゃったりもして
(I know)開始跳起舞來
もっといこうか 未開の世界へ
讓我們更加地前往 尚未開拓的世界吧
うねるベースがマイダーリン
蜿蜒起伏的基準是我的親愛的
フロア揺らしてのぼりつめて
讓舞廳震撼不已吧 變得頭昏眼花
baby baby
baby baby
弾けるメロディ
彈奏起的旋律
毎秒ハイライト 憶測まで
每秒的精采場面 直至猜測
めんどくさいことなんか
將所有麻煩事
どっかに置いてきちゃってさ
拋棄到其他地方
痺れるステージへ
並前往讓人感到麻痺的舞台吧
全部忘れて躍ってたい
我想遺忘一切並盡情起舞
最終電車も見送りたい
我也想目送最後一班電車
ファンキーでスパイシーな夢を見たいな
我真想做個單純且辛辣的夢呢
まわる世界 今だけ笑ってよ
轉動著的世界 現在就笑一個吧
タネも仕掛けもないマジック
沒有任何花招和陷阱的魔術
派手につまずいて転んだ結果
華麗地摔倒滾落的結果
rainy rainy
rainy rainy
壁をながれる流星群
在牆壁上流動著的流星雨
走るネオンが狙い刺す
向著奔走著的霓虹燈所刺殺的
憂き世めがけて
憂鬱世界前進吧
(wa) どうせ言えないロンリデー
(wa)反正也說不出口的寂寞日子
(I know) 曖昧に唱えるホーミタイ
(I know)曖昧地詠唱著的Hold Me Tight
どっか跳ぼうか 仮想の未来へ
讓我們跳往 假想的未來吧
ローなモードにノーサンキュ
謝絕低調模式吧
ミューズかたどってにやけちゃう だって
以繆斯的形象展露微笑 因為
lady lady
lady lady
夢幻にワープ
瞬移至虛幻之中
瞬間最大級 常夏まで
瞬間最大級 直至整年夏天
めんどくさいことなんか
將所有麻煩事
どっかに置いてきちゃってさ
拋棄到其他地方
痺れるステージへ
並前往讓人感到麻痺的舞台吧
今夜だけでもゆるされたい
就算只有今晚也想要得到寬恕
結局なんにも変わりゃしない
結局根本不會有所改變
ちゃんとわかってる だけど今は
我十分清楚 但是此刻
まわる世界 わたしのもの
轉動著的世界 是屬於我的
全部忘れて躍ってたい
我想遺忘一切並盡情起舞
最終電車も見送りたい
我也想目送最後一班電車
ファンキーでスパイシーな夢を見たいな
我真想做個單純且辛辣的夢呢
まわる世界 今だけ笑ってよ
轉動著的世界 現在就笑一個吧
|