置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

想要活得轻松

猛汉♂百科,万男皆可猛的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自猛汉百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
227-logo.svg
萌娘百科欢迎您参与完善本条目☆よいしょ
欢迎正在阅读这个条目的您协助编辑本条目。编辑前请阅读Wiki入门条目编辑规范,并查找相关资料。萌娘百科祝您在本站度过愉快的时光。
生きることに楽になりたい
呃呃漆BD 樱.jpg
封面
演唱 藤间樱(cv.天城莎莉
音轨1 One of them
作词 秋元康
作曲 KazKuwamura
まめ
ペンギンス
編曲 まめ
时长 3:52
收录专辑
TVアニメ「22/7」Blu-ray&DVD Vol.2 Character song CD

生きることに楽になりたい(想要活得轻松),为22/7企划衍生TV动画关联歌曲,作为第四集片尾曲出现,同时也是角色藤间樱(CV.天城莎莉)的角色歌,收录于TV动画BD/DVD第二卷(初回限定版)同捆角色歌CD中。

疫情期间限定的天城莎莉Youtube系列视频中作为片尾曲使用。

歌曲

宽屏模式显示视频

宽屏模式显示视频

歌词

中文翻譯:227中文应援站[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

むねすみたしかにさってるとげがあるんだ
心中有刺 刺痛内心一隅
でもどこかわからなくて のこってるいたみよ
却不知其在何处 徒留痛感
日常にちじょうおだやかでも そこれぬ不安ふあんがよぎる
岁月虽然安好 但无法估量的不安一闪而过
ぼくづいてないような変化へんかおびえているのか
是在害怕着我还未察觉的变化吗
ポジティブにかんがえればいいのに 猜疑心さいぎしんつよすぎだね
明明乐观对待就好 猜疑心却过于强烈
ぼくはいつも マイナスからはじまってる
我总是从负面开始
いいことなんかなにもない
任何好事都不曾有
だからきになんてなれない こいなんかできない(ヘイ!)
所以无法去喜欢 也无法去爱
ぼく最低さいていなんだ
真是差到极点
きみのことをいだけないんだ ゆめなんかれないんだ(ヘイ!)
无法与你相拥 无法怀抱梦想
自分じぶんのことわかってるよ
我知道自己是什么人
希望きぼうっちゃいけないんだ しんじたらきずつくだけ(ヘイ!)
不能抱有希望 相信希望只会受伤
あきらめてしまえばいい
不如放弃就好
なに期待きたいしないで
不要再期待
もっとらくきたいんだ
想要活得更轻松
あれはダメこれはダメと 窮屈きゅうくついきができない
这也不行那也不行 山穷水尽无法呼吸
ぼくなにからしばって自由じゆううばうつもりだ?
是什么想要束缚着我夺去我的自由
もうすこ正直しょうじきでいられたら なやむこともなかっただろう
若能活得稍加坦诚 也许就不会有如此烦恼
いつのから ありのままじゃなくなったか
从何时开始 我便不再是真实的模样
自分じぶんのことをあざむいた
总在自欺欺人
ごめんきになんてなれない あいいたくない(ヘイ!)
抱歉 无法喜欢上你 无法与你相爱
ぼく資格しかくはないよ
我没有这种资格
きみをがっかりさせる 最後さいごまでまもれないよ(ヘイ!)
定会让你失望 无法守护你到最后
ふしあわせなわかれだろう
只会迎来不幸的结局
明日あすっちゃいけないんだ っててもだれない(ヘイ!)
不能期待明天 就算期待也只会落空
そのからるしかない
只能孤身离去
すべてをいてくんだ
放下一切独自前行
きてくにはぶらがいい
活在世上就应两手空空
だからきになんてなれない こいなんかできない(ヘイ!)
所以无法去喜欢 也无法去爱
ぼく最低さいていなんだ
真是差到极点
きみのことをいだけないんだ ゆめなんかれないんだ(ヘイ!)
无法与你相拥 无法怀抱梦想
自分じぶんのことわかってるよ
我知道自己是什么人
希望きぼうっちゃいけないんだ しんじたらきずつくだけ(ヘイ!)
不能抱有希望 相信希望只会受伤
あきらめてしまえばいい
不如放弃就好
なに期待きたいしないで
不要再期待
もっとらくきたいんだ
想要活得更轻松
らくをしなきゃきていけない
不轻松一点 怎能活下去

手机游戏

22/7 音乐的时间
歌曲名 生きることに楽になりたい
演唱者 藤间樱
时长 2:02 模式 2D
解锁条件 初期解锁
难度 EASY NORMAL HARD EXPERT
1.4 2.1 3.4 4.0
123 251 524 777

作为藤间樱的角色曲,在活动「追憶のプリクエル case:藤間桜」时加入到游戏中。

EXPERT难度
宽屏模式显示视频

注释与引用

  1. 中译来源:https://www.bilibili.com/video/BV1Pa4y1v7HN?p=2 227中文应援站:B站微博