弦
跳至導覽
跳至搜尋
咥( )えた指はもうふにゃふにゃ十( )も数多( )も無駄など無いぞ 神様の曰く 美譚草臥( )れたよ もうむにゃむにゃ
Photo by koyori |
歌曲名稱 |
弦 |
於2018年01月17日投稿 ,再生數為 -- (Niconico), -- (YouTube) |
演唱 |
LUMi |
P主 |
koyori(電ポルP) |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | お前が忌々しい。
你真是可氣啊。 |
” |
——koyori投稿文 |
弦是koyori(電ポルP)於2018年01月17日投稿至Niconico和YouTube的作品,由LUMi演唱。
本曲為koyori的VOCALOID曲第42作,收錄於專輯flannel。本曲為除官方曲外第一首公開的LUMi原創曲。
歌曲
詞·曲 | koyori |
攝影 | koyori |
歌 | LUMi |
- VOCALOID
寬屏模式顯示視頻
- 中文字幕
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
一つ一つ小綺麗な意図を からくりで編み込んで
將一個個漂亮的意圖 用計策編織進去
派手にしよかな 古風がよいか 天井世界を行脚しよ
是要花哨些呢 還是古風好呢 去到最頂端的世界雲遊吧
二つ三つ幽霊の噂 旅人の魅惑奇譚
兩三個的幽靈傳言 迷惑旅客的奇譚
誰に話そか あの子がよいか 聞いた話じゃ伝わらぬ
要跟誰說呢 跟那孩子說好嗎 光是聽來的故事可是傳播不開的
雲はあんぐり口開けて蜜柑色
吃驚般大張著嘴的雲朵正是橙色
あだ名で呼ぶは 誰( )そ誰( )そ彼彼
要是拿綽號來叫的話 黃黃昏昏[2]
嗚呼 弦( )にお前が触れて忌々( )しい
啊啊 讓你碰到這弦真是可氣啊
含著的手指早都發軟了
だから悪く無い僕は ずっと縮こまって
所以並沒有錯的我 只是一直蜷縮著
余剰無い四畳に錠かけるの
在毫無剩餘的四榻榻米的房間裡緊鎖房門啊
張り巡らされた弱々しい
拉起在四周的如此孱弱的
五本が錆び逝く ざらざら
五根弦漸漸生鏽 如此粗澀不順
されど張り替えられない だって命みたい
然而卻沒法重新拉起 因為啊就像生命一樣
後生でもしょうもない畜生だろう
就算有來生也不過是什麼辦法也沒有的畜生罷了吧
十個也好許許多多也好也並不是徒勞的啊 神明大人所說的美譚
ならば天女を寄越したらどうか いつまで経てど伝わらぬ
那要是讓天仙過來怎麼樣 但不論到什麼時候都傳達不了
床はあいであのがらくた 不純色
地板上只是廢物般的主意 一片雜色
艶やかに揺る 誰( )そ誰( )そ彼彼
艷麗地搖曳的 黃黃昏昏
嗚呼 すぐにお前が湧いていらいらする
啊啊 你總是會立馬出現讓我焦躁
乱れた脳みそ ぐにゃぐにゃ
混亂的腦中 徹底癱軟
それで意味も無く僕は 次いで愛を模した
所以我才毫無意義地 接下來模仿著愛
実情は非情な情を生んだの
真情卻誕生出了無情的情感呢
ぴんと張られて痛々しい その弦( )の声にあたふた
繃緊的弦簡直讓人心痛 因為那弦的聲音慌張起來
されど緩められない だって両端で
然而卻放鬆不下來 因為啊在兩端
お前やお前がほくそ笑んで居るのだ
你和你都在那裡暗自偷笑呢啊
嗚呼 弦( )にお前が擦れてひりひりする
啊啊 你被弦刮傷的地方還在火辣辣作痛
真是累壞了啊 嘴裡還在嘟嘟囔囔
またも有り触れた僕は滑稽なので
依然是如此平常的我出於詼諧
過剰な事情で自嘲するだけ
只是在以過剩的緣由自嘲著罷了
はいからな才は神々しい
時髦的才能如此莊嚴
思わず見惚( )れて ずぶずぶ
沒反應過來時便已看得入迷 深陷其中
つまり僕は何度も同じ事で
所以我就是多少次都會因為同樣的事而
座礁して正気欠く畜生だろう
觸礁的缺乏理智的畜生吧
後生でもしょうもない畜生だろう
就算有來生也不過是什麼辦法也沒有的畜生罷了吧
|