<span lang="ja">ヨダカ</span>
跳至導覽
跳至搜尋
出来 ない事 が増 える度 に僕 は人生 の価値 を計 った為 りたい自分 が消 える度 に僕 は正解 の道 を見失 っていく嗚呼 今更 期待 なんかしちゃいない彼方 の空 を駆 ける鳥 の背 が何 よりも自由 に見 えた数多 の塵 の一 つでしかない知 らない何 かを得 る為 に足元 の花 を踏 みにじっていた見 えない傷 が癒 える毎 に月 が、群青 が、過去 が、遠退 いていく変 えられないあの頃 より何度 も消 して書 いた言葉 誰 の偽物 だって僕 も夢 の一 つくらい見 たい絶 え間 のない音 を言葉 を陰日向 ない願 いや夢 や希望 が欠 いては奪 う醜 いものだらけだ嗚呼 彼方 の空 に燃 ゆる星 の火 が何 よりも眩 しく見 えた貴方 と出逢 うことがなかったなら世界 を騙 る籠 の中 生 きていた一筋 差 した光 を追 いかけて
羽ばたけ、世界へ!萌娘百科歡迎您參與完善《BIRDIE WING》系列條目。
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門或條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門或條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
ヨダカ Nightjar | |
演唱 | 月詠み |
作曲 | Epoch |
作詞 | ユリイ・カノン |
編曲 | 月詠み |
時長 | 3:38 |
發行 | Zuisou Records |
MV編導 | OTOIRO |
收錄專輯 | |
『ヨダカ』 |
『ヨダカ』是由ユリイ・カノン所組建的樂隊月詠み於2022年4月13日在各大音樂配信平台發行的單曲,由Yue演唱。MV於單曲發行的當天發布。
簡介
- 該曲為月詠み的第七首配信單曲。
- 該曲為TV動畫『BIRDIE WING -Golf Girl's Story-』第一季的片尾曲(ED),用於第2-13話。
- 該曲為月詠み的小說——月詠み 1st Story「だれかの心臓になれたなら」的第二章:ユマ的第三首歌曲。
歌曲
月詠み『ヨダカ』Music Video |
---|
|
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:仮想の世界_virtual[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
每度自己的無力再度增加時
我便會掂量自己人生的價值
每度理想的自我消失之時
我便漸漸尋不見正解之路了
なら残 された先 が暗闇 だっていい
就算餘下的前方是茫茫黑暗又如何
もうここでくたばるよりはいい
總比在此迎來死亡要好上許多吧?
そうだろ
你說是吧?
啊啊 如今我再也沒有什麼奢求了
わけがない
又怎麼會有?
啊啊 馳騁於彼岸蒼穹的鳥兒
其自由飛翔的身姿最為耀眼
啊啊 滄海之一粟的我不值一提
それでも確 かにこの世 に生 まれた
可也確實活在這個世界之上
只為獲知不曾知曉的事物
我便會踩踏腳下周圍的花兒
每度尋不見的傷痕痊癒之時
明月、群青、往昔都會漸漸離我遠去
さよならだけが人生 でも
雖說人生多別離
ねえ 出会 えたことに意味 はあるでしょ
不過 邂逅想必也有其獨特的意義吧
相較無法改變的過去
まだ見 ない未来 を
我更期待飄忽不定的未來
幾度塗抹又輟寫的話語
なあ 売 れない物 に価値 はないのか?
你說 賣不出的物品便失去了價值嗎?
就算我是何人的仿造品
我也想再次沉溺於夢中啊
用亙古流傳的音符話語
さあ生 きている証 を刻 め
來吧 刻下我們活著的證明
雖然表里如一的願望、夢想
そう叶 うわけじゃないけれども
以及希望並不會因之實現
啊啊 欠缺掠奪 重蹈覆轍
世間淨是醜陋之物
啊啊
ねえ このままどこか遠 くに行 けたなら
我說 如果就這樣踏足遠方
せめて美 しく散 ろう
至少也能如花一般悽美凋零吧
啊啊 於彼岸燃燒的星星之火啊
光芒竟是如此眩目耀眼
啊啊 如果沒能與你相遇
我便只能活在欺騙世界的牢籠
我仍在追尋你給予的那抹光芒
|
|
|