唯有呐喊的青春
跳到导航
跳到搜索
求 めてる何 かが見 つからない僕 たちは黙 った隣 にずっといて欲 しい誰 も知 らないどこかへ逃 げ出 したかった腕 を掴 めなかった大人 たちが 未来 連 れて帰 った心 は充 たされたか(充 たされたか)愛 について(愛 について)僕 たちは無知 だった(無知 だった)許 すはずない誰 かがドアを叩 いてる最後 まで戦 った世 の中 って理不尽 なものなんだ僕 は壁 にもたれ拳 握 りしめたよ(握 りしめたよ)手 を離 しはしない腕 をつかめなかった(あの日 )大人 たちが(嘘 を言 って)未来 連 れて帰 った動 けなかったんだ(ずっと)
叫ぶしかない青春 | ||||
单曲封面 | ||||
演唱 | 22/7 | |||
作词 | 秋元康 | |||
作曲 | 中村泰輔 | |||
编曲 | 中村泰輔 | |||
时长 | 5:05 | |||
《シャンプーの匂いがした》收录曲 | ||||
|
叫ぶしかない青春(唯有呐喊的青春)是组合22/7的歌曲,收录于该组合2018年4月11日发布的二单シャンプーの匂いがしたType-B中。
歌曲
宽屏模式显示视频
宽屏模式显示视频
- 纯音频版
歌词
应援色分段若看不清,可将光标移至歌词旁查看注释(移动版可点击日文歌词查看注释)
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
美羽 妮可露 绚香 樱 丽华 茜 都 纯 御神 悠希 蕾 合唱
作詞:秋元康 作曲、编曲:中村泰輔
中文翻译:227中文应援站[1]
寻找不到 所追求的事物
その何 かが何 かもわからない
也理解不了 那到底是什么
そんなこと 夜 が明 けるまで語 り合 い
直到破晓也在谈论这些的我们
陷入了沉默
想要你一直在我的身边
もしかしたら愛 なのか?
这种感觉就是爱吗?
我却只想逃离到没人知道的地方
ごめんね 君 を守 れなかった
对不起 没能够守护你
没能够抓住你的手
未来就已被大人们带走
ごめんね 僕 は羽交 い締 めされ動 けなかったんだ
对不起 我已经被拘束得动弹不得
だから大声 で叫 ぶしかない青春
剩下的仅是 只能全力呐喊的青春
どうすれば(どうすれば)
到底要如何(到底要如何)
才能让心里满足(让心里满足)
关于爱(关于爱)
我们曾一无所知(曾一无所知)
もどかしい(もどかしい)夢 と現実 の狭間 で
在令人焦躁的(令人焦躁的)梦与现实的夹层间
カーテンが閉 まった
帷幕已被落下
できればここで眠 りたい 際限 ないわがままに
如果可以 我想在这里睡下 沉溺于无边的任性
而不可原谅的那个人 正在敲门
サヨナラ 僕 は殴 られたって
再见 我即使被拳脚相向
也依然战斗到了最后
这世间就是这么不讲道理的吧
サヨナラ 君 は誰 も責 めずに
再见 并没责怪任何人的你
ただ微笑 みながら
只是面带着微笑
しょうがないねって涙 こぼした青春
说着「没有办法呢」 挥洒泪水的青春
倚靠着墙壁 我握紧了拳头(握紧了拳头)
いつの日 にか分 かるのかな 若 さはいつも無力 なもの
总有一天也许会明白的吧 年轻总是象征着无力
もいちど 君 と会 えたら絶対
如果与你再次相遇 我绝对
不会再松开手
たとえ誰 に止 められようと…
无论是被谁阻止……
ごめんね 君 を守 れなかった(僕 さ)
对不起 没能够守护你(我啊)
没能够抓住你的手(在那一天)
未来就已(撒了谎)被大人们带走
ごめんね 僕 は羽交 い締 めされ(全然 )
对不起 我已经被拘束得(完全)
动弹不得(一直都)
だから大声 で(悔 しくって)叫 ぶしかない青春
剩下的仅是(令人懊悔的)只能全力呐喊的青春
|