我們的環境
(重新導向自僕らの環境)
跳至導覽
跳至搜尋
僕らの環境 | |
單曲封面·初回限定盤(Type-A) | |
演唱 | 22/7 |
音軌1 | ムズイ |
音軌2 | 空のエメラルド |
作詞 | 秋元康 |
作曲 | 長沢知亜紀/永野小織 |
編曲 | 長沢知亜紀/永野小織 |
時長 | 3:48 |
收錄專輯 | |
《ムズイ》 |
僕らの環境(我們的環境)是組合22/7的歌曲。其收錄於2020年2月26日發布的第五張單曲《ムズイ》(Type-A)中。本曲與保護環境、綠色生活無關XD。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
寬屏模式顯示視頻
歌詞
中文翻譯:227中文應援站[1]
應援色分段若看不清,可將光標移至歌詞旁查看注釋。移動版可點擊日文歌詞查看注釋。
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
美羽 妮可露 櫻 麗華 都 絢香 純 茜 悠希 蕾 御神 合唱
毫不起眼的翠色玻璃珠
被放着在教室的地面上
你說你想去證明
這世界是傾斜着的
慢慢地像是在被什麼吸引着
不受使喚地滾向牆壁
大家只是注意不到
この校舎 が傾 いてるだけのことだろう
這學校其實傾斜着吧
更驚異的是 在那之後
它滾向了另一邊
沒有什麼不是傾斜着的
バランスなんか悪 くたっていいんじゃない?
即使不平衡 不是也挺好的嗎?
どちらかに傾 けば傾 くほど正直 だ
越是傾倒 越是誠實
「すべては不公平 だってことさ」
「也就是說 一切都是不公平的吧」
まっすぐなものがどこにあると言 うのか?
到底哪裡會有正直的事物呢?
アンバランスな真実 受 け止 めてよ
接受這不平衡的現實吧
一直滾着 一直滾着
一直滾着 一直滾着
どうでもいいさ
怎樣也無所謂吧
我們的環境
並沒有遮罩視野的污穢
透過從窗戶照進的光的玻璃珠
對你帶有的那無暇的一片潔白
なんかおかしいと嘆 く
嘆道也許哪裡不對勁
即使看似平等 細看會發現這處那處
あっちじゃ高低 差 があるんだよ
都有着零零星星的高低差
しかも その高低差 は
並且那些高低差
その時々 マジョリティーで変 わって行 く
在轉眼之間便會化成為大多數
さっきまでと 逆 の方 へ
正義已經開始
不停地倒向另一側
即使沒有什麼不是傾斜着的
只要我們能直立於水平 不就行了嗎
無論這世間有多傾斜都沒有關係
「目 を閉 じてごらん」
「閉上眼睛吧」
沒有哪個角度是絕對正確的
自己去制定基準不就好了嗎?
絕不傾倒 絕不傾倒
絕不傾倒 絕不傾倒
それが意志 だ
這是我們的意志
ブレない環境
不動搖的環境
ホントは気 づいてたよ
一直都注意到了
この世界 がフェアでないってことくらい
其實這世界是不公平的
但更重要的 是在這裡
全力立足站穩吧?
即使不平衡 不是也挺好的嗎?
バランスなんか悪 くたっていいんじゃない?
沒有什麼不是傾斜着的
どちらかに傾 けば傾 くほど正直 だ
越是傾倒 越是誠實
「妥協 することを覚 えた」
「我學會了妥協」
まっすぐなものがどこにあると言 うのか?
到底哪裡會有正直的事物呢?
アンバランスな真実 受 け止 めてよ
接受這不平衡的現實吧
一直滾着 一直滾着
一直滾着 一直滾着
どうでもいいさ
怎樣也無所謂吧
我們的環境
此曲應援色分部由缺兩人的live+個人聽聲而成 請以齊人的live為準
手機遊戲
22/7 音樂的時間 | |||||
歌曲名 | 僕らの環境 | ||||
---|---|---|---|---|---|
演唱者 | 22/7 | ||||
時長 | 1:59 | 模式 | 2D | ||
解鎖條件 | 初期解鎖 | ||||
難度 | EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | |
1.2 | 2.1 | 3.3 | 4.8 | ||
227 | 480 | 794 |
Expert難度
- 全游EX難度封頂,對玩家的地力,協調甚至心態都有很高的要求
- 主要難點為ShowTime前的連續雙押和後半段3點-1劃的混合型超長交互協調力不夠就是血條消失術,然而只要吃透了配置,FC/AP就只是時間問題。
寬屏模式顯示視頻
|