<span lang="ja">あなたのうた</span>
跳到导航
跳到搜索
Illustration by まりやす |
歌曲名称 |
あなたのうた 你的歌 |
于2023年8月27日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- 同日投稿至bilibili,再生数为 -- |
演唱 |
羽累 |
P主 |
一二三 |
链接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | あなた下戸なんだ。
你真扫兴。 |
” |
——一二三投稿文 |
《あなたのうた》(你的歌)是由一二三于2023年8月27日投稿至niconico、YouTube和bilibili的CeVIO日语原创歌曲。由羽累演唱。
歌曲
词曲 | 一二三 |
曲绘 | まりやす |
演唱 | 羽累 |
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:Misogi禊[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
もう あなたの声 こびりついて 離れない 午前三時半
你的声音 萦绕在耳畔 不会远去 已是凌晨三点半
忘れらんない 酒は飲めない でも酩酊して 赤く染まった
不会忘却 虽不能饮酒 却酩酊大醉 染上赤红
ほら 一つ通知 あなただけが 心の水面を揺らしたんだ
看啊 通知一则 仅是你 就摇动了心的水面
波を打って 速い鼓動 飛び入る あなたの仕業なんだ
掀起波浪 心潮澎湃 突然加入进来 是你捣的鬼啊
繰り返し 膨らむ期待と 鳴り止まない 言葉と
循环往复 愈发强烈的期待、鸣响不止的话语、
行き場のない あたしのやるせなさと
没有去处的我的 无法消解的烦闷
振り向いて ねぇ お願い 届いて お願い
请回头看过来 麻烦你 请传达过来 拜托了
待って お願い あなたは きっと
请你 等一下 你一定
こんな あたしがお似合いだと思うんだよ
认为这样的我与你很相称吧
振り向いて ねぇ お願い 笑って お願い
请回头看过来 麻烦你 请笑一笑 拜托了
もっと お願い 聞いてほしいな
请你 多听一听我说的话啊
酔いつぶれるように 溶けて もたれてたいな
如醉倒一般 融化 想要依靠啊
きっと
必然
あたしのうたが 聞こえて来るでしょ?
我的歌声 你能听到吧?
占いのような 気まぐれを匂わせて
占卜般的 变化无常 使之散发出来
あなたのうたが また心地よくて
我的歌声 还令人舒适惬意
少し遅れ気味な あたしのうた
有些来迟的 我的歌唱
あなたの心 徐々に傾いて
你的心 渐渐倾于我
あたしの方へ 方へ
向着我 向着我
下戸なあたしに 似てきているみたい
似乎与不会喝酒的我 越来越相似
すぐ酔って 寄って 寄って
很快就醉了 靠近 靠近
このままあたしたちは 結ばれていくみたいなんだ
我们似乎就这样 被连结在一起了
振り返るあなた あたしの手をひく
回过头的你 牵起我的手
待って お願い ねぇ 待って お願い
请等一下 麻烦你 请等一下 拜托了
待って お願い 心がなんか
请你 等一下 我意识到
突然 無理になっていると 気付いちゃった
心跳好像 突然间 变得困难起来
あっち向いて ねぇ お願い 帰して お願い
请向那边走 麻烦你 请让我回去 拜托了
去って お願い あなたはきっと
请你 离开 你一定
こんな あたしは似合わないと思うんだよ……
认为这样的我不合适吧……
好きの気持ちが 急に こっちの方に 向いた瞬間
喜欢的心绪 突然 转向这边的瞬间
なにか違って
有什么错了
曖昧な感覚 ほら ”傷付きたくない!”そうだ
暧昧不明的感觉 听啊 “我不想受到伤害!”
あたしのうたが聞こえてくるでしょ?
我的歌声 你能听到吧?
上昇したのに下がりはじめる音階
已经上升却又开始下降的音阶
かわす かわせず 傷付くだけなら
交结 不能交结 如果只是受到伤害
あなたとは この距離で 歌い続けたい
希望与你 保持这个距离 继续歌唱
少し遅れ気味な あなたのうた
有些来迟的 你的歌唱
|
|