麻烦鬼II
跳到导航
跳到搜索
心 の準 備 の準 備 中 です鳴 り止 まないドキドキが ちょっとつらくなっちゃってるんだ嘘 だ 嘘 だ 信 じないから聞 きたくないからちょっと黙 って2人 でいるための試 練 、そうだよね?今 「好 き」って言 いたい だけど待 って心 の準 備 の準 備 中 です嘘 って知 ってて 悔 しがっちゃうきみを好 きでいてもいいですか?昨日 までの私 じゃない憎 き「愛 」を贈 っちゃうから不 安 はつぶして丸 めてポイだ始 めよう大 きめの可愛 い字 幕 つけといて今 「好 き」って言 いたい だけど待 って探 してるんです良 いタイミング消 えてしまうの?言 葉 の迷 路 で審 査 中 です笑 えないです大 好 き超 好 き今 「好 き」って言 うから 好 きになって私 以 上 でね どうぞよろしく
本曲目已进入传说
本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在bilibili已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。
本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在bilibili已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。
视频封面 |
歌曲名称 |
麻烦鬼Ⅱ おじゃま虫Ⅱ |
2021年6月25日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至Youtube,再生数为 -- 同日投稿至bilibili,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
DECO*27 |
链接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | 「お邪魔します いいですか?」
“从今往后就麻烦你了 你看 可以吗?” |
” |
《おじゃま虫Ⅱ》是DECO*27于2021年06月25日投稿至Niconico、YouTube和哔哩哔哩的VOCALOID日文原创歌曲,由初音未来演唱。
该曲为《麻烦鬼》的续作。PV为使用了饼干的定格动画。
歌曲
宽屏模式显示视频
作词 作曲 |
DECO*27 |
编曲 | TeddyLoid |
吉他 | Rockwell |
映像 | OTOIRO |
导演 定帧动画师 |
あわしま |
动画师 | 1024 kee RL |
糕点师 | MARiA Kurara Hikari |
协力 | GA lowpolydog |
图标 | Yuka Fujii |
制作 | iori majima |
演唱 | 初音未来 |
歌词
- 翻译:霊符クロ[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
「好 き」って言 いたい だけど待 って
虽然很想把“喜欢”说出口 但还要稍等一下
我的心理准备还没做好呢
「好 き」って言 うけど きみは大 丈 夫 かな
虽然把“喜欢”说出口了 可你又如何呢
お邪 魔 します いいですか?
“从今往后就麻烦你了” 可以吧?
もうどれくらい経 つのかな ちっとも慣 れない だめだ
都已经过去了多久了啊 我却还有那么一点不习惯 不行啊
雀跃的心跳声不停地响动 都让我觉得有些难受了
「恥 ずかしがってる君 が好 き」って 私 以 外 いらないとかって
“就喜欢你害羞的样子”什么的 除了我以外谁也不要之类的
肯定都是骗人的 才不会相信呢
我可不想再听这些了 先安静一下
この心 掻 き回 さないで
别再这样撩动我的心思啦
きみのことが離 れなくなるよ
会让我赖上你的
ほんとは…だけどね…
但是吧…其实啊…
トキメキのメキの数 を数 えて落 ち着 こう
数着心跳的拍数来让自己冷静下来吧
这是为了让两个人走到一起的试练,是这样吧?
虽然我现在就想把“喜欢”说出口 但还是稍等一下
我的心理准备还没做好呢
「好 き」って言 うけど きみは大 丈 夫 かな
虽然把“喜欢”说出口了 可你又如何呢
お邪 魔 しますよ
“从今往后就麻烦你啦”
ほら「好 き」って言 ったよ 聞 こえなかった?
你看 我都把“喜欢”说出口了 难道你还没听到吗?
きみが悪 いんだよ もう言 わないよ
那就是你不好 可别想让我再说一遍
明知道这是唬人的话 却还是显得很后悔的你
就让我这样喜欢上了 可以的吧?
さあ今日 こそは果 たすのだ
来吧 今天正是开花结果的日子啊
ちゃんと伝 える 大 丈 夫
有好好地传达给你 所以没问题的
我已经不是昨天为止的我
因为这份可憎的爱意 已经赠送出去了呀
ええとね…つまりね…
嗯…所以…就是说…
用把不安都碾碎之后再团成团的架势
开始吧
给我们加上字体又大又可爱的字幕吧
虽然我现在就想把“喜欢”说出口 但还是稍等一下
还得选定一个好的时机呢
「好 き」って言 ったら 私 どうなっちゃうの
把“喜欢”说出口以后 我又会怎么样呢
会就此消失吗?
ほら好 きって言 っても 色 々 あるじゃん?
你看 就算是说句“喜欢” 也有好多种方式吧?
我的言辞还在晕头转向地接受审查呢
あっという間 に 「また明日 」ってなんで
眨眼的工夫 却吐出了一句“明天见”什么的
真让人笑不出来啊
ねえ好 き
喜欢你
最喜欢你
超喜欢你
もう分 かんないくらい好 き
啊 已经喜欢到了自己都搞不懂的地步
どうして私 がいいの? 奥 まで届 けてほしいよ
为什么有我就好呢? 希望你能把答案传到我的心里啊
现在 把“喜欢”说出了口 我喜欢上了你
我的发言到此为止 那么请多指教
「好 き」って言 ったら 止 まらなくなっちゃった
因为一旦说出了“喜欢” 就不可能有终止了
お邪 魔 します いいですか?
“从今往后就麻烦你了” 你看 可以吗?
|
注释及外部链接
- ↑ 翻译转自B站投稿评论区。根据日文歌词修改了排版。