霓虹灯
跳到导航
跳到搜索
“ | いつも愛が勝って僕が負ける それでいいのに | ” |
PV by OTOIRO |
歌曲名称 |
ネオネオン 霓虹灯 |
于2020年11月27日投稿 ,再生数为 -- (YouTube), -- (bilibili) |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
DECO*27 |
链接 |
bilibili YouTube |
作曲 作詞 調教 |
DECO*27 |
编曲 | TeddyLoid |
吉他 | Rockwell |
伴唱 | しほ |
PV | OTOIRO |
導演 | サイトウユウマ イノウエマナ |
角色設計 | すなまる |
原畫 | 近岡 直 澤田 知世(すなまる) |
攝影 | 五味 奏 |
燈光 | アナミー(huez) |
技術專案 翻譯 |
マジマイオリ |
演唱 | 初音ミク |
《ネオネオン》是DECO*27于2020年11月27日投稿至YouTube和bilibili的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未来演唱。已于bilibili达成殿堂,現有 -- 次观看, -- 次收藏。
本曲為DECO*27個人第七張專輯《アンデッドアリス》收錄曲,同時也是宝矿力水特广告主題曲。
歌曲
- PV版
宽屏模式显示视频
- 广告版
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻譯:霊符クロ
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
廻るネオネオン
流光溢彩的霓虹灯
こんなことならホントのことを言えばよかった
若是早知如此的话将真心话直接说出口就好了啊
でもでも君のためなら嘘もつけるんだと光っていたかった
但是如果是为了你的话就算说谎也无妨 我如此绽放光芒
「ごめんね」
「对不起啊」
例えば僕が君のことを飽きちゃうなんて
假如说我已经厌倦了你什么的
例えばこの先ずっと一緒にいれないなんて
假如说从今往后不能和你一起走下去了之类的
そんなありえないこと有り得ないじゃない
这样不讲理的事也并非不可能啊
勝敗はいつも愛が勝って僕が負ける それでいいのに
你我的胜负从来都是「爱」蛮不讲理地将我击败 明明那样就好了
例えば譲れない正義がお互いにあって
假如说我们彼此间都有无法相让的「正义」在
例えば「ごめんね」を言ったほうが悪いのならば
假如说是说出「对不起」的那一方的不对的话
僕は何度だって悪魔になって謝るよ
不管几次我都会化身恶魔向你谢罪
君がありのままの笑顔でいてくれるのなら
若你能对我展露你最真实的笑容
廻るネオネオン
流光溢彩的霓虹灯
こんなことならホントのことを言えばよかった
若是早知如此的话将真心话直接说出口就好了啊
でもでも君のためなら嘘もつけるんだと光っていたかった
但是如果是为了你的话就算说谎也无妨 我如此绽放光芒
「ごめんね」
「对不起啊」
例えば治しきれない傷を付けちゃったって
假如说你给我留下了难以治愈的伤痛
例えばそれを思い出と言える関係で
假如说这是一段可以称之为回忆的关系
痛くないと言ってただ笑えばいい
只要能说着不痛单纯露出笑容也好
そうやって好きな形にして愛でることは我儘かな
像这样以自己喜好的形式去爱是一种任性吗
例えば僕は君の全部を知らないよ
假如说我对你一无所知啊
例えば僕は君の理想にはなれないよ
假如说我无法成为你想要的样子啊
そんなもんだろう 予想していただろう?
就是那样的吧 已经有过这样的预感了吧?
どうやって 君がしたいことそのすべてに答えればいいんだろう
我究竟要如何 去回答你的所有期望呢
君のいやなとこ 僕のいやなとこ
你的缺点 我的缺点
なんだってこんなに知っちゃったんだろうな
为何我们彼此都已了熟于心
終わりが来ればすべて無駄だと 僕は死んだって言えやしないんだ
在终结来临时一切都是徒劳这样的话 我却死也说不出口啊
廻るネオネオン
流光溢彩的霓虹灯
こんなことならホントのことを言えばよかった
若是早知如此的话将真心话直接说出口就好了啊
でもでも君のためなら嘘もつけるんだと光っていたかった
但是如果是为了你的话就算说谎也无妨 我如此绽放光芒
「ごめんね」
「对不起啊」
例えば君が君の鼓動をやめちゃうなんて
假如说你将停止你的心跳
例えば僕が僕の呼吸をやめちゃうなんて
假如说我会终止我的呼吸
そんなありえないこと有り得ないじゃない
那些不可能的事不就是不可能吗
勝敗はいつも愛が勝って僕が負ける それでいいのに
你我的胜负从来都是「爱」蛮不讲理地将我击败 明明那样就好啊
|