置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">詞が君の脈のよう</span>

猛汉♂百科,万男皆可猛的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自猛汉百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索


File:言语宛如你的脉搏.png
Illustration by 中瀬ミル
歌曲名称
詞が君の脈のよう
言语宛如你的脉搏
于2023年1月28日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
裏命
P主
中瀬ミル
链接
Nicovideo  YouTube 

詞が君の脈のよう》是中瀬ミルCeVIO日文原创歌曲,于2023年1月28日投稿至niconicoYouTube,由裏命演唱。

本曲参与了裏命楽曲コンテスト活动。

歌曲

作曲
曲绘
中瀬ミル
视频 Wednesday
演唱 裏命
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻譯:月勳[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

描いた絵を丸めて広げ直して
弄圓畫出的畫並重新展開來吧
捨てきれないものが増えてしまったな
我無法完全捨棄的事務也增加了呢
独り言で隙間を埋めるの ねぇ
靠自言自語來掩埋縫隙吧 吶
私は 私は 私は 私は まだ
我 我 我 我 依舊
いつになっても いくつ死んでも
不論到了什麼 不管幾歲死去
変われないまま それを慈しんでも
我依舊無法改變 即使憐愛著那個
飾りなんだ 息切れるのも
氣喘吁吁也好 從那之後的這道聲音與這個身體也罷
それからこの声もこの体も
也都只是個裝飾啊
歪んだ愛と私の事
扭曲的愛與我
相反する情動も
就連相反的情緒
本当ではないの…?
都不是真實的嗎…?
なんで 泣いて…?
為什麼 你要哭呢…?
残酷な仕組みだ
還真是殘忍的結構呢
でも此処にあなたが来れない日が
但要是你無法來到這裡的日子
続けば良い
能持續下去的話就好了
わざわざ幸せを手放したり
時而特地放開幸福
戻らない日々に心馳せたり
時而在不會回頭的日子裡感到心蕩神怡
生きたいとか死にたいとかに
時而感到想活著或想死去的感受
辿り着きまた夜で誤魔化したり
並再次靠夜晚來敷衍過去
もうほんと
我真的已經受夠了啊
くだらないことを つらつらと
好好仔細地 回想那些毫無價值的事情吧
誰の持論も思考も信念も愛も
他人的主張、思考、信念與愛
クーイングみたいね
都跟低聲細語一樣呢
どんな正で
要靠怎麼樣的正義
幸せんなろうとかも
來變得幸福什麼的
私たち以外の言葉なんか
我們以外的人所說出的話語根本
どうでも良い
無關緊要
あなたが居なくなる未来を教えて
告訴我你不復存在的未來吧
答えが無くなるその日を教えて
告訴我答案消失不見的那一天吧
それからどうあればいいか教えて
告訴我從今以後該怎麼做才好 好嗎
あれ、私恥ずかしいほどに ああ…偽物だ
奇怪、我居然感到如此羞恥 啊啊…我是個贗品啊
歪んだ愛と私の事
扭曲的愛與我
相反する情動も
就連相反的情緒
本当ではないの…?
都不是真實的嗎…?
なんで泣いて…?
為什麼你要哭呢…?
残酷な仕組みだ
還真是殘忍的結構呢
ああ…
啊啊…
泣いて 吐いて 最低な 日々を
哭泣 嘔吐 即使 深 深 深愛著
愛 愛 愛しても
最差勁的 日子
いつか いつか いつか
總有一天 總有一天 總有一天
全部欲しくなるの…
我也會變得渴望一切…
でも、ねえ、だからさ
但是、吶、所以說啊
この音をあなたが出せない日が続けばいい
要是你無法發出這道聲音的日子能持續下去就好

注释及外部链接

  1. 翻译转载自巴哈姆特