置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Youthful Finder

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。


Youthful Finder.png
Photo by koyori
歌曲名稱
Youthful Finder
於2012年10月16日投稿 ,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
koyori(電ポルP)
鏈接
Nicovideo 
「笑って」
「來笑一個」
——koyori投稿文

Youthful Finderkoyori(電ポルP)於2012年10月16日投稿至niconico的作品,由IA演唱。

本曲為koyori的VOCALOID曲第24作,收錄於個人專輯Youthfull

歌曲

詞·曲 koyori
攝影 koyori
設計·修飾 SHIN-ICHI SATAKE
初音ミク
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:kyroslee[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

退屈に揺れるカーテンが今日は
乏味地擺動着的窗簾在今天
どこまでも行ける翼のようで
感覺就像能飛往天際的雙翼呢
少し暑くなるらしい 君は悩んでさ
好像有點變得炎熱了呢 你在如此煩惱着
「なにを着ても同じだよ」 ちょっと冷たいな
「就算穿什麼也是一樣的吧」 有點冷淡呢
買ったばかりのチビのトースターの中
在剛買回來的小吐司機中
朝食は洒落てる君の得意技
做的早飯總是這麼別趣是你的拿手絕活呢
外は太陽の海 僕はうな垂れて
外面是太陽的海 我卻垂頭喪氣的
なぜか君は楽しそう
為什麼你看起來這麼快樂呢
「だって君となら」って君は言った
你說「因為是跟你在一起呢」
二度とない瞬間を
這一瞬間不復存在
止まった君でも良いから 確かに覚えていたい
因為靜止的你也不錯呢 想要確實地記住
今日もシャッターを押すよ 「笑って」
今天也按下快門吧 「來笑一個」
光ったその先にまた 未来が待ってるように
但願在閃耀的前方 又再等待着未來
今を 今を 切り取るよ 君とさ
將此刻 將此刻 攝下來吧 與你一起
「これも良い」「あっちも良いかな」なんて
「這個也不錯」「那個也不錯吧」之類的
大切な時間に後で気付いてく
珍貴的時光總是在逝去之後才逐漸察覺得到
いつも足りない僕は いつも傷つけて 君は涙流した
總是遲頓得很的我 一直都在傷害着你 使你流淚
なんで気付かないんだ 気付けないんだ 君は独りだった
為什麼我沒察覺到呢 沒能察覺到呢 你是獨自一人的呢
過ごした君との時間が すべて宝石ならな
若然與你一同渡過的時光 一切都是寶石的話
今日は仕舞っておくよ 「ごめんね」
今天亦依然藏於心中 「對不起」
軋んだその先にまた 笑顔が待っていれば良い
在磨擦不合過後 只要又再等待着笑容就好了
一つ 二つ 刻んでく 君とさ
一下 兩下 刻劃時光 與你一起
浮遊する閉じた空 ぐるぐるして
在封閉的天空中浮遊 團團打轉
彷徨う淡色の空 色付いた
彷徨在淡色天空下 呈現出紅色
今日もまた 未来のレンズで
今天也又再 用未來的鏡頭
止まった君でも良いから 確かに覚えていたい
因為靜止的你也不錯呢 想要確實地記住
今日もシャッターを押すよ 「笑って」
今天也按下快門吧 「來笑一個」
光ったその先にまた 未来が待ってるように
但願在閃耀的前方 又再等待着未來
今を 今を 切り取るよ
將此刻 將此刻 攝下來吧
きっと きっと 今ここに
一定 一定 能拍下
君と居た証を
如今在此與你共處過的證明


注釋與外部鏈接

  1. 中文翻譯轉自VOCALOID中文歌詞wiki[1]。稍有修改排版。