置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

從屬Fritter

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。


從屬Fritter.png
Photo by koyori
歌曲名稱
従属ふりったー
從屬Fritter
於2014年07月09日投稿 ,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
koyori(電ポルP)
連結
Nicovideo 
隠し事は、良くないな。
心懷秘密,是不好的呢。
——koyori投稿文

従属ふりったーkoyori(電ポルP)於2014年07月09日投稿至Niconico的作品,由初音未來演唱。

本曲為koyori的VOCALOID曲第34作,收錄於個人專輯FOLK和合作專輯Shape of LoveEVERGREEN SONGS 2014中。前奏等出現的音色很像蛙叫

歌曲

詞·曲 koyori
攝影 koyori
初音ミク
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:kyroslee[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

“だってだってだって本当ほんとうだもん”
「因為因為因為是真的嘛」
らないふりして ほざけば
若裝作無知 胡說八道
やがてころころりんとゆき達磨だるまごとしです
不久之後就會如滾成圓圓的雪人似的
すったもんだ そんで “りたもん”
輸得一無所有了嘛 所以呢「汲取教訓了嘛」
いがっとしてもむよ
即使感到很棒還是忍住不說啊
あまみつのオブラート 治癒ちゆどころか揶揄やゆされてます
包着甜美蜜汁的米紙 並非治癒而是被人揶揄
かじっただけのあいとか きみだけをきだとか
僅是淺嘗一下的愛之類的 只喜歡你一人之類的
さぞ ご立派りっぱ証明しょうめいで それをかたるのだろう
想必是有着堂而皇之的證明 才會說那樣的話的吧
ばらしましょう ばらしましょう
來揭穿吧 來揭穿吧
かくごとくないな
心懷秘密是不好的呢
いまにほらいまにほら
來吧來吧就現在
ほつれてくひとふたみっ全部ぜんぶ
逐漸解開的一件兩件三件事全部
ってれてあげた珈琲コーヒー
將沖泡好了的咖啡
ひとみです ごくりと
咕嘟一聲 一飲而盡
わればけむりいて かさなるちりだとて
完了之後冒出煙霧 即使那不過是層層堆疊的塵埃
値切ねぎってった偽物にせものを 自慢じまんげにけては
講價後買下了的冒牌貨 拿去自誇地對他人炫耀
さぞご立派りっぱなドレスを それにせるのだろう
想必是要給其穿上 華麗的晚服吧
あそびましょうあそびましょう
來遊玩吧 來遊玩吧
じらいもうぶ素敵すてき
就連羞恥之情亦是如此純真美妙呢
いまだけよ いまだけよ
只得現在啊 只得現在啊
ほどいてね ひとふたみっ全部ぜんぶ
拆解開好嗎 將那一件兩件三件事全部
だれだれかにられてるよ
被誰被誰看到了啊
きみきみ? それともきみ
那是你?是你?又或是你呢?
あやしくひかまわりの
在身邊那些妖豔地散發光芒的目光之下
そらびくびくしてるぞ
看吧害怕得提心吊膽啊
だれだれかにわれてるよ
被誰被誰追趕住啊
右往左往うおうさおうまどって
東奔西走慌惶亂竄
何時いつになっても こびりいている
不論直到何時 亦纏繞腦海之中揮不去
不埒ふらちまよいが
那可惡的內心迷茫
わりましょう わりましょう
來作個了結吧 來作個了結吧
ひとときはひととき でも永遠えいえんのこきず
時光短暫一瞬即逝 然而卻留下了永遠的傷痛
懺悔ざんげしてあいいたきみまえ
在懺悔着而吐露真愛的你的面前
ばらしましょう ばらしましょう
來揭穿吧 來揭穿吧
かくごとくないな
心懷秘密是不好的呢
いまにほらいまにほら
來吧來吧就現在
ほつれてくひとふたみっ全部ぜんぶ
逐漸解開的一件兩件三件事全部
まじわらぬひとふたみっ全部ぜんぶ
不相交的一件兩件三件事全部
でもまたあいもとめてくるくるりと
然而又再不停地尋求着愛

註釋與外部連結

  1. 中文翻譯轉自VOCALOID中文歌詞wiki[1]。稍有修改排版。