不确定的青春
跳到导航
跳到搜索
禁止 されてばかりじゃ学校 という牢屋 みたい 息苦 しくなる窓 を開 けて風 を入 れれば季節 だって感 じられる蝶 が飛 び交 うみたいな花 の香 りと自由 を私 どこか変 わりました過 ぎる日々 を思 い出 よりももっと大事 にして儚 く消 えてしまいそうな この不確 かな青春 を一瞬 でも見逃 さずに今 目 を凝 らして見 ていたい堅 い殻 を破 れなくて伝 わらないでしょう何 がマルで何 がバツか基準 なんて曖昧 だわ自分 自身 で考 え行動 できるルールを作 りたいだけ受 け身 だけの人生 じゃなくちゃんと前 を向 いて…未来 のことは見 えないけど後悔 をしないように校庭 を体育館 渡 り廊下 窓 を開 けて風 を入 れれば季節 だって感 じられる蝶 が飛 び交 うみたいな花 の香 りと自由 を誰 かのこと好 きになって学 びました確 かなものを…私 どこか変 わりました過 ぎる日々 を思 い出 よりももっと大事 にして儚 く消 えてしまいそうな この不確 かな青春 を一瞬 でも見逃 さずに今 目 を凝 らして見 ていたい
不確かな青春 | ||||
演唱 | 22/7 | |||
作词 | 秋元康 | |||
作曲 | Waterloo | |||
编曲 | 遠藤ナオキ | |||
时长 | 5:09 | |||
收录专辑 | ||||
《理解者》 | ||||
《理解者》收录曲 | ||||
|
不確かな青春(不确定的青春)是日本数字女性偶像团体22/7的歌曲。歌词由秋元康撰写,作曲由Waterloo负责,作曲为遠藤ナオキ。
简介
影像
宽屏模式显示视频
歌曲
- 纯音频版
歌词
应援色分段若看不清,可将光标移至歌词旁查看注释(移动版可点击日文歌词查看注释)
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
美羽 妮可露 绚香 樱 丽华 茜 都 纯 御神 悠希 蕾 合唱
作詞:秋元康 作曲:Waterloo 编曲:遠藤ナオキ
中文翻譯:227中文应援站[1]
どうして廊下 走 るなと先生 は言 うのでしょう?
“不要在走廊里跑” 为什么老师们要这么说呢?
もし転 んだら危 ないからと心配 をするのかな
是在担心可能会摔倒 很危险吗
これはダメです いけません
这个不行 不能去做
如果什么都会被禁止
学校不就像监狱一样了吗 连呼吸也变得困难
打开窗户让风吹进的话
甚至能感受到季节的气息
如能让蝴蝶自由飞舞般的花香与自由
ここにください
也都给予我们吧
あなた好 きになった日 から
自从喜欢上你的那一天
我有些许开始了改变
比起回忆 我更珍惜正在度过的每日
温柔又仿佛即将消逝的 这份不确实的青春
我想一瞬也不错过
从现在开始 全神凝视
そんな小声 で話 しても 本当 の感情 は
即便小声道出 真正的感情
无法破壳而出 也不能传达到的吧
什么是“是” 什么是“否”
标准已经十分暧昧
我只是想要 创造属于自己的
行动准则
あの日 恋 をした時 から 変 わりたいと思 いました
从那一天 坠入爱河之后 我开始想要改变
不能让这人生只有被动 要好好向前进……
虽然无法预见未来
このもどかしい生 き方 を
但为了不去后悔自己
这令人焦躁的生存方式
ただ 無我夢中 で走 りたい
我只想 全神奔跑
在校园中
在体育馆里
在走廊上
打开窗户让风吹进的话
甚至能感受到季节的气息
如能让蝴蝶自由飞舞般的花香与自由
喜欢上一个人后所学到的
确实的事物……
あなた好 きになった日 から
自从喜欢上你的那一天
我有些许开始了改变
比起回忆 我更珍惜正在度过的每日
短暂而仿佛即将消逝的 这份不确实的青春
我想一瞬也不错过
从现在开始 全神凝视
|