置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

純潔的未來之景

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


純潔的未來之景.jpg
Photo by koyori
歌曲名稱
未来景イノセンス
純潔的未來之景
於2014年11月13日投稿 ,再生數為 -- (Niconico), -- (YouTube)
演唱
初音未來
P主
koyori(電ポルP)
連結
Nicovideo  YouTube 
描いたのは、僕らの空想だ。
內心幻想出的,是我們的空想。
——koyori投稿文

未来景イノセンスkoyori(電ポルP)於2014年11月13日投稿至NiconicoYouTube的作品,由初音未來演唱。

本曲為koyori的VOCALOID曲第35作,收錄於個人專輯FOLK中。本曲也為koyori原作,石澤克宜著作的同名小說的主題曲,於2015年1月30日發售。

小說簡介

人々が空を住むようになった未来の世界。

空中都市ホクトに住む中学生のシマは、
幼い頃から好意を持っているミドリと同じ
高校を受験するも失敗してしまう。

楽しかった中学生活の終わり、好きな人や親友たちと離れ離れになる現実。

そのすべてから目をそらすシマだが、
時間は無情にも過ぎ去っていく……。

大空の上で紡がれる、少年と少女の小さな恋の物語。

[1]

這是人們能夠居住在天空上的未來世界。

居住於空中都市Hokuto的初中生島(Shima)
報考了與自小時起便有好感的綠(Midori)
相同的高中,但卻失敗了。

快樂的初中生活結束後,面臨的是與喜歡的人和摯友們離散的現實。

儘管對那一切島都扭過頭不去面對,
時間仍是無情地流逝……。

歌曲

詞·曲 koyori
攝影 koyori
初音ミク
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:kyroslee[2]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

ないない そんなのありえない
不可能的不可能的 那種事是不可能的
そうそうレールからズレない
對啊對啊絕不會偏離軌道的
えないなにかにまもられて
被無法看見的某物守護着
特別とくべつなんだとせつけるもろ
軟弱得要刻意賣弄自己是特別的
はかなげにえるきみかげ
消失於虛幻之中的你的身影
今日きょうられてくもながれてく
今天伴隨被剪取下來的雲朵飄浮遠去
えがいたのはぼくらの空想くうそう
內心幻想出的是我們的空想
ここでわらっているぼくらは永遠えいえん
在這裏歡笑着的我們是永遠的
そらあおんで はなばな
天朗氣清的藍天 分離失散
どうかえないでしいな
拜託了請不要消失啊
素敵すてき世界せかいいろどるのは
為這美妙的世界添上色彩的是
ここでかたっていた未来みらい想像そうぞう
在這裏談起的未來的想像
そらゆうまる かえりたくない
天空遍染夕陽暮色 然而我卻不想回去
Panoramic blue 見下みおろした空中くうちゅう情景じょうけい
Panoramic blue 俯瞰而見的空中情景
"バイバイ" そんなのかんがえない
「再見了」才沒有想過這種事
そうそうわりはえてこない
對啊對啊終結尚未看見
えないなにかはそのままで
無法說出的某句話就那樣沒能說出
りにしていた未来みらい材料ざいりょう
變作被拋棄了的未來的材料
物憂ものうげにびるまちかげ
沒精打彩地伸延着的街上的倒影
今日きょうがそうえるのはぼくだけなんだろう
今天看起來是如此樣貌的只得我一人吧
おぼえるたび うしな空想くうそう
將每當憶起 就會失去的空想
しんじられなくなっていく永遠えいえん
將變得無法相信的永遠
そしてかがやきすらはなれていく
如此就連光輝亦逐漸遠離
げて理由りゆうつくった
創造出逃避的理由
不敵ふてき過去かこからてくるのは
從無恥的過去中浮現出的
ぼくしたっていたいやしい妄想もうそう
是我那一直思慕的卑劣的妄想
そらよるまる つぶされそうだ
天空滿佈夜色 我感覺快要崩潰似的
Panoramic you いますぐこえきたいよ
Panoramic you 想要馬上聽到你的聲音啊
ただよいながらおも
一邊徘徊一邊思念着你
いまたりまえときぎて
時間此刻亦理所當然地不斷流逝
かうことなど出来できないのに
明明我就無法與之抵抗
まとわりときなが
在身邊不斷消逝的時間之流
"それでい それでい"
「這樣就可以了 這樣就可以了」
かせていやになるほど
如此告訴自己得令人生厭
えがいたのはぼくらの空想くうそう
內心幻想出的是我們的空想
ここでわらっていたようにわらえたら
若然能像在這裹歡笑着一樣由心歡笑的話
ねがうよ
拜託了啊
えがいたのはぼくらの空想くうそう
內心幻想出的是我們的空想
ここでわらっているぼくらは永遠えいえん
在這裏歡笑着的我們是永遠的
そらあおんで はなばな
天朗氣清的藍天 分離失散
どうかえないでしいな
拜託了請不要消失啊
素敵すてき世界せかいいろどるのは
為這美妙的世界添上色彩的是
ここでかたっていた未来みらい想像そうぞう
在這裏談起的未來的想像
そらゆうまる かえりたくない
天空遍染夕陽暮色 然而我卻不想回去
Panoramic blue 見下みおろした空中くうちゅう情景じょうけい
Panoramic blue 俯瞰而見的空中情景
えないで
請別消失

註釋與外部連結

  1. 轉載自小說《未来景イノセンス宣傳PV
  2. 中文翻譯轉自VOCALOID中文歌詞wiki[1]