<span lang="ja">よろろ</span>
跳至導覽
跳至搜尋
暗 くて怖 いんだよ手 をつないでたんだよ歩 き疲 れた僕 が見 つけた花 夜 みたいな声 が思 わず瞑 った瞼 の裏 の色 忘 れていたんだよ思 い出 したんだよ望 んだ姿 になれるから生 きるのでやっとさ悔 しくて笑 えない時 もあるさ胸 の中 描 けばいいさ大空 の下 で約束 のゆびきりね残 された余 もわずか蛍 の火 が消 えるまで生 きるのでやっとさ悔 しくて笑 えない時 もあるさ胸 の中 描 けばいいさ私 が憧 れた君 の言葉 で約束 を果 たそうか残 された余 もわずか蛍 の火 が消 えるまで
illustration by ◈* |
歌曲名稱 |
よろろ Yororo |
於2021年10月14日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
闇音レンリ、こちぇ、湯鬱声からす |
P主 |
◈*ゆくえわっと |
連結 |
Nicovideo YouTube |
《よろろ》是◈*ゆくえわっと於2021年10月14日投稿至niconico和YouTube的UTAU日文原創歌曲,由闇音レンリ、こちぇ和湯鬱声からす演唱。
本曲為◈*的第24作,第三首殿堂曲,參與了VOCALOID collection(ボカコレ2021秋)活動,並成為TOP100中的第12名、ROOKIE榜中的第7名。同時本曲作為ROOKIE榜參加曲目被收錄於專輯『Vocacolle Rookie Top Creators Vol.2』中。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:ふり[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ひとりぼっちなんだよ
獨自一人身處此處
一片黑暗真可怕啊
キミとはぐれ 追 いかけて穴 を掘 る
與你相分離 於追趕中掘起了隧洞
一直都曾緊牽著手
でも離 しちゃったの
但現在卻已分離
因路途而疲倦的我所邂逅的花朵
よろろよろよろろよろよろよろろ
よろろよろよろろよろよろよろろ
よろろよろよろろよろよろよろろいろ
よろろよろよろろよろよろよろろいろ
如深夜一般的聲音
あふれてくるんだよ
逐漸向著腳邊充盈而來
不禁意間合上的眼瞼下的顏色
一直以來都遺忘了
此刻終於回憶而起
キミの言葉 は
你的話語
ずっとあったかいのぜんぶ
一直都是心中溫暖的全部
「不安 な言葉 は君 から言 って
「不安的話語就由你來說出
そんなすべてを受 け止 める」って
我會傾聽接納下這樣的一切」
一定能成為理想的自己的
できるよ (むりだよ) できるよ
能辦到的 (不行的啊) 能辦到的
不斷活下來終於
つらいことばっかさ
真是充滿了艱辛之事
甚至也有過悔恨到笑不出的時候
この空 が見 えないなら
若看不見這片天空的話
那就在心中將其描繪吧
ぼくらが憧 れた
就在我們所憧憬的
廣闊天空之下
勾起約定的小指吧
餘留之物已所剩不多
直至螢蟲之火消散之前
きれいなユメで
在那美麗的夢中
(掻 き消 そうとしてくるの)
(因為隨時都可能被黑暗吞噬啊)
あなたごと忘 れないで
為了不將包括你的那些事忘記
(それがこわくて)
(害怕著那樣)
どんな遠 くだって目 と目 が合 っているから
無論相隔多遠 都與你相望確認著彼此
不斷活下來終於
つらいことばっかさ
真是充滿了艱辛之事
甚至也有過悔恨到笑不出的時候
あの海 が見 えないなら
若看不見那片海洋的話
那就在心中將其描繪吧
就在我所憧憬的
你的話語下
來實現那約定吧
餘留之物已所剩不多
直至螢蟲之火消散之前
|
注釋及外部連結
- ↑ 中文翻譯轉自B站評論區。