<span lang="ja">タワー</span>
跳至導覽
跳至搜尋
![]() | 本條目介紹的是KEI創作的VOCALOID歌曲。關於塔的其他含義,請見「塔」。 |
---|
![]() Illustrated by さちろう |
歌曲名稱 |
タワー Tower |
於2009年6月8日投稿至niconico,再生數為 -- |
演唱 |
巡音流歌 |
P主 |
ハヤシケイ / KEI |
連結 |
Nicovideo |
“ | 誰も見ちゃいないなら何をしたっていいでしょう?
沒人看到的話,做什麼都沒關係吧? |
” |
——KEI投稿文 |
タワー(Tower)是KEI於2009年6月8日投稿至niconico的VOCALOID日文原創歌曲,由巡音流歌演唱。收錄於專輯VOCAROCK collection feat.初音ミク、Echo Echo Me和dialogue。
這是KEI使用巡音流歌創作的第一作,是一首表達不想工作的歌曲。其純音樂版本可以參見此處。
本曲另有動畫風格的MV,由niconico用戶月見堂製作。
歌曲
作詞 作曲 |
KEI |
曲繪 | さちろう |
演唱 | 巡音ルカ |
- (原曲和MV為下面的視頻的不同分P)
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:kankan[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
陰る空が溢した涙
陰天溢出的眼淚
アスファルトを黒く染める
染黑柏油路
胸の奥を見透かしているようだ
就像看透心中
すべて放り投げ出した夜に
放下一切那晚
あの電波塔へ登ってた
登上那座電波塔
何が見える? 足元には
看到什麼? 在腳邊
何も変わらない光の束
那束不變的光
それは滲んで見えた
看起來變模糊了
誰も気付かないでしょう
就算我不見了
僕が居なくなっても
也不會有人發現吧
その色はあまりに美しい
那色彩太美了
誰も見ちゃいないなら
沒人看到的話
何をしたっていいでしょう?
做什麼都沒關係吧?
空しいほど優しい街の隅っこで
在這溫柔到令人空虛的城市一角
誰も触れることをしないから
因為沒人碰觸
そこにあるのを忘れてた
所以忘記它在那裏
君はそれを揺すり起こすのさ
你要把它搖醒
まるで変われないこんな僕じゃ
雖然憑這完全沒改變的我
何も出来ないけれど
什麼都辦不到
決して忘れないでしょう
就算你不見了
君が居なくなっても
也絕對不會忘記吧
その声は今でも響くよ
那聲音現在仍響着
誰も聴いちゃいなくても
就算沒人聽到
君だけに歌うよ
也只為你歌唱
高くそびえるタワーの上から
在這座高聳的塔上
誰も気付かないでしょう
就算我不見了
僕が居なくなっても
也不會有人發現吧
その色はあまりに美しい
那色彩太美了
誰も見ちゃいないなら
沒人看到的話
何をしたっていいでしょう?
做什麼都沒關係吧?
今はここに居たいよ
現在我想待在這裏
決して忘れないでしょう
就算你不見了
君が居なくなっても
也絕對不會忘記吧
その声は今でも響くよ
那聲音現在仍響着
誰も聴いちゃいなくても
就算沒人聽到
君だけに歌うよ
也只為你歌唱
空しいほど優しい街の
從這溫柔到令人空虛的城市
高くそびえるタワーの上から
高聳的塔上
|