置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Rain of lies

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
227-logo.svg
萌娘百科欢迎您参与完善本条目☆よいしょ
欢迎正在阅读这个条目的您协助编辑本条目。编辑前请阅读Wiki入门条目编辑规范,并查找相关资料。萌娘百科祝您在本站度过愉快的时光。
Rain of lies
SRCL 11244 CD Cover.jpg
单曲封面·通常盘
演唱 22/7
作词 秋元康
作曲 池泽聪
时长 4:46
收录专辑
何もしてあげられない
何もしてあげられない》收录曲
ロマンスの積み木 Rain of lies 何もしてあげられない


Rain of lies》(谎言之雨)是日本数字女性偶像团体22/7的歌曲。歌词由秋元康撰写,作曲由大凪树负责。收录于2019年8月21日由索尼音乐发行的22/7的第四张单曲CD之中。

简介

  • 本曲收录于22/7的同名单曲专辑何もしてあげられない的通常盘中。
  • 由十一个人演唱(注:与其他四张专辑不同,四单中均为十一人演唱曲目)
  • 舞台蹦迪

歌词

B站应援站中字

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

作詞:秋元康 作曲:大凪樹
中文翻译:227中文应援站[1]
きなひとがついたうそ
那所爱之人身边的谎言
ふいにしたあめている
宛如那突如其来的阴云骤雨
そんなわけがないとそら見上みあげるように
如果不是那样 一定还能抬头看到天空吧
ただ あなたをもう一度いちど じっとつめてしまった
可是 还是再一次目不转睛的凝望起你的身影
くろくもおおわれて
可只能看到漆黑的阴云笼罩着你
いとしさの夕立ゆうだち ずぶれになったまま
爱情的黄昏骤雨下 始终一个人站在那里
なにかえせずに くしていた
任凭雨水浸透衣服 却没有一句回应的话
どうすればいいのだろう(かさもない)
到底该怎么做才好(无伞避雨)
このこい夕立ゆうだち 雨脚あまあしつよすぎて
恋爱的黄昏骤雨 暴雨滂沱无休无止
まちからおとえて まええにくくなって孤独こどくだった
街上的声音已经消失 向前凝望却只剩下了可憎的孤独
ここで背中せなかけられるのか?
是从此往后形同陌路互不相扰?
サヨナラってせるのか?
还是好好道出再见就此别离呢?
どっちもどっち Rain of lies
都不是什么好结果吧 Rain of lies
やがてひかりすように
阳光透过阴云之时
ごめんねとってくれるのだろうか?
还能好好说出那声对不起吗?
こころとアスファルトだたきながら
当心撞击在沥青路面的那一刻
もうこれ以上いじょうはなしても 空模様そらもようわらない
就算说再多的话 也无法驱散这密布的阴云
かなしみは水溜みずたまりになる
悲伤汇聚成一滩积水
おもいている まえにじんでく
回忆凝结成泪水 冲刷着眼前的光景
否定ひていしてくれるって期待きたいしてたのに
明明期待着一切能够被否定翻转
わたしってあますぎるね(馬鹿ばかみたい)
看来还是我太天真(宛如傻瓜)
このあめがれば 明日あしたかられるかな
如果这场雨能停的话 明天定是晴朗的一日吧
なみだかわころに すべてをわすれられるにじもかかる
在泪水流尽之时 那象征着忘却一切的彩虹会出现吧
それも人生じんせいひとコマなんだ
这肯定也是人生的一节课吧
そっと自分じぶんかせた
自己悄悄的开导着自己
わったこいは Rain of lies
爱情的终结 就如Rain of lies
あめにならなくなって
已经不在于这场雨是否会到来了
いとしさの夕立ゆうだち ずぶれになったまま
爱情的黄昏骤雨下 始终一个人站在那里
なにかえせずに くしていた
任凭雨水浸透衣服 却没有一句回应的话
どうすればいいのだろう(かさもない)
到底该怎么做才好(无伞避雨)
このこい夕立ゆうだち 雨脚あまあしつよすぎて
恋爱的黄昏骤雨 暴雨滂沱无休无止
まちからおとえて まええにくくなって孤独こどくだった
街上的声音已经消失 向前凝望却只剩下了可憎的孤独
ここで背中せなかけられるのか?
是从此往后形同陌路互不相扰?
サヨナラってせるのか?
还是好好道出再见就此别离呢?
どっちもどっち Rain of lies
都不是什么好结果吧 Rain of lies


应援色待补充

注释与外部链接

  1. 中译来源:227中文应援站[B站]微博