置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

+1day

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

+1day
初回限定盤

GNCA-1448.jpg

通常盤

GNCA-1450.jpg

演唱 南條愛乃
作詞 南條愛乃
作曲 增谷賢
編曲 增谷賢
時長 5:17
收錄專輯
東京 1/3650
THE MEMORIES APARTMENT -Original-
東京 1/3650》收錄曲
だから、ありがとう
(12)
+1day
(13)
《THE MEMORIES APARTMENT
-Original-》收錄曲
7月25日
(6)
+1day
(7)
Simple feelings
(8)

+1day》是南條愛乃演唱的一首歌曲,收錄在專輯《東京 1/3650》中。

簡介

  • 專輯《東京 1/3650》的第一首歌講述的是主人公結束了日復一日的一天,終於進入了夢鄉,接下來的歌曲則是在夢中不斷重複着過去,而醒來已經到了第3651天。南條愛乃希望這首歌作為專輯的最後一首歌,能成為連結接下來的第3651天的歌曲,通過這新的一天的開始,為這張專輯畫上句號。
  • 南條認為在重複着的3650天中,每一瞬間感受到的感情都並非是一樣的,雖然發生了很多事,但今後的每一天仍要努力前進。因為從今以後還有很長的路要走,所以在這裡且以淡出的形式畫上句號。昨日為止身心疲憊失去希望的自己,因為喜歡着這份工作所以能繼續走下去。
  • 歌詞中像是「活着」這種詞語,南條本是不想寫進去的,但南條也想不到用什麼其他的詞語來營造出這樣的氣氛,最終還是用這些比較直白的詞語寫成了歌詞。
  • 被用作南條愛乃的廣播《真·jolmedia 南條小姐,要做廣播!》的ED1。

歌曲

完整版
寬屏模式顯示視頻

現場版
寬屏模式顯示視頻

MAD
寬屏模式顯示視頻

演唱會

  • W EN#2: Yoshino Nanjo 1st Live TOKYO 1/3650 ミンナとつながる365日×???(豐洲)
  • #16: 南條愛乃 5th Anniversary Live -catalmoa-
  • #13: 南條愛乃 Live Tour 2018 -THE MEMORIES APARTMENT-(靜岡)

歌詞

Commons-emblem-success.svg 該歌詞已還原BK

[關閉注音][開啟注音]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

まぶしい日差ひざしに さそわれて
受眩目的陽光所邀
をさます見慣みなれた いつものこの部屋へや
在熟悉的房間睜開雙眼
なみだのあとも かわききって
淚痕也早已干透
いてねむった自分じぶんが 可笑おかしくて
覺得哭着睡着的自己有些可笑
おな毎日まいにち かえしてる
重複着同樣的每一天
でも 一瞬いっしゅんごとにちがおも
但是一瞬一瞬
かんじているね
卻感受到不同的心情
きてるから つらいこともあるんだと ってるよ
正因為活着 才會明白艱辛
ヘタクソなかたも わらっていこう
即使拙手鈍腳 也要笑着向前
頑張がんばるから きずつくことだってあるんだと
正因為在努力 才會明白傷痛
カサブタのかずだけ やさしさ
伴隨着傷疤的個數
自分じぶんになれる
才能以自身領悟溫柔
ときにはなやんで ヘコんでも
偶爾煩惱不安 情緒低落
べてくれるだれか 気付きづいたり
察覺到向我伸出手的人
らなかった 自分じぶんよわ
未曾知道的自己的軟弱
みとめてまたすこし つよくなれたり
接受認同後 就會堅強起來
純粋じゅんすいなまま 背伸せのびをしたら
一心一意地奮力向前
気付きづかないうちに またひとつ
不知不覺之間
成長せいちょうしてた
成長了起來
きてくって たのしいだけじゃないんだね ほんとうは
生活 並不是只有開心的事
ヘタクソなわらかたも むねって
就算是再笨拙的笑容 也要挺起胸膛
頑張がんばって れたものがあるのなら
加油吧 若擁有夢想的話
失敗しっぱいなんて 些細ささいなことだね
失敗不過都是小事
まえいていこう
積極地向前進吧
なが坂道さかみち くるしくたって
漫長的坡道 即使很辛苦
ちどまり かえってみてよ
停下腳步 回首望去
いいながめだよ
那無上的景色
頑張がんばること 一番いちばんっているのは だれでしょう?
最明白努力的究竟是誰呢
きっとそれは他人たにんじゃなく 自分自身じぶんじしん
那肯定不是別人 而是自己
ガンバレって たがいにエールばしながら
互相鼓勵着送出聲援
こんな毎日まいにちつづけていこう 自分じぶんらしく
活出屬於自己的每一天
さあこう
向前進吧


注釋

  • 歌詞翻譯:いか、宅音,來自JolFamily字幕組,僅授權萌娘百科轉載,禁止任何形式未經授權的使用。(授權證明