置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

風待草

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

恭喜本曲目超過10萬次播放,獲得了VOCALOID殿堂曲的稱號。
更多VOCALOID殿堂曲請參見殿堂曲列表


風待草.jpg
illustration by ぬくぬくにぎりめし
歌曲名稱
カゼマチグサ
風待草
於2020年7月4日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
同日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
鳴花姬
P主
稻葉曇
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 

カゼマチグサ》是稻葉曇於2020年7月4日投稿至niconicoYouTubebilibili的VOCALOID原創歌曲,由鳴花姬演唱。

本曲為稻葉曇的第十三作,為鳴花姬·尊一周年所做一股yuki

歌曲

作曲
編曲
作詞
稻葉曇
插圖 ぬくぬくにぎりめし
演唱 鳴花姬
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:夜行型花緒[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

いなくなったんだ いなくなったんだ
雖然你已經不在這裏了,雖然你已經不在這裏了
置いてかれたと思いはしないけど
但是我並不覺得我被拋下了
いなくなったんだ いなくなったんだ
雖然你已經不在這裏了,雖然你已經不在這裏了
追いかけるためのひとりぼっちなんでしょ
應該是為了追尋什麼而獨自出發了吧
頬は固いまま 綻び損ないだな
僵硬的面龐,沒有任何破綻
こんな顔して歩けない 失礼極まりない
帶着這樣的表情呆在原地,還真是失禮至極啊
季節を裏切るあたしはいらないから
因為不需要與季節背道而馳,所以
追い風を期待してみよう
期待風的到來吧
風をずっと待っているの
一直等待着風吹過
身軽になるための言葉自体が重くて歩けないわ
覺得身體輕快但言語本身如此沉重,讓我難以前行
風をずっと待っているの
一直等待着風的到來
深く深く伸ばした手の先を離して旅立とうよ
鬆開你伸長的雙手然後啟程吧
あたしだけじゃ辿り着かないわ
只有我無法抵達
あなたのうたが風を連れてくるまでは
在你的歌聲帶來風之前
いなくなったんだ いなくなったんだ
雖然你已經不在這裏了,雖然你已經不在這裏了
置いてかれたと思いはしないけど
但是我並不覺得我被拋下了
いなくなったんだ いなくなったんだ
雖然你已經不在這裏了,雖然你已經不在這裏了
てきとうに笑ったって落ちるだけだよ
即使在適合的時機微笑,在那之後卻仍是感到落寞
頬は固いまま 綻び損ないだな
僵硬的面龐,沒有任何破綻
こんな顔では飾れない 申し訳ない
這樣的表情沒法掩飾呢,真是抱歉
季節を伝えることは難しいから
根本沒法把話語傳達給季節啊,所以
追い風を期待してみよう
期待風的到來吧
風をずっと待っているの
一直等待着風吹過
身軽になるために言葉を枯らすなんてことしないように
為了讓身體感到輕鬆,為了不讓話語枯竭
風をずっと待っているの
一直等待着風的到來
深く深く伸ばした手の先を離して旅立とうよ
鬆開你伸長的雙手然後啟程吧
風をずっと待っているの
一直等待着風的到來
あたしのための言葉を隣で貰いたいから
因為我還想和你說話
風をずっと待っているの
一直等待着風吹過
遠い遠い町のあなたを飾るために旅立とうよ
為了裝飾在遙遠城鎮的你的行程
あたしだけじゃ辿り着かないわ
只有我無法抵達
あなたのうたが風を連れてくるまでは
在你的歌聲帶來風之前
あなたのもとへ辿り着いたなら
如果我能到達你的身邊
あたしひとりで季節に花を添えるよ
那麼我將在這孤獨的季節里為你獻上鮮花

註釋與外部連結

  1. 中文翻譯取自B站評論區。