雪山之眼
“ | 祝禱轉過千年詩篇 | ” |
《雪山之眼》是洛天依官方賬號於2024年4月3日投稿,洛天依演唱的歌曲。
File:雪山之眼.png 曲繪 by 蒼辰 |
歌曲名稱 |
雪山之眼 |
於2024年4月3日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
洛天依 |
UP主 |
洛天依官方賬號 |
連結 |
bilibili 網易雲 |
簡介
《雪山之眼》是洛天依官方賬號於2024年4月3日投稿至bilibili的ACE中文原創歌曲,由洛天依主唱,Mau和聲。殿堂曲,截至現在已有 -- 次觀看, -- 人收藏。
本曲是「天依遊學記·歌行」音樂企劃第三支單曲——西藏篇單曲,於2024年4月3日0點在網易雲音樂首次公開。
歌曲融合藏腔、扎年等藏族民歌元素,氛圍莊嚴神聖,別具西藏地域風情。大段藏文歌詞豪情廣闊、哲思無涯,以個人對真理的追求為切入點帶領聽眾走過西藏的各處特色地點,但在PV中排版錯位,換源修改後刪除了全部藏文字幕。
歌曲
同系列其他作品
STAFF的話
“ | 飄揚的經幡與肅穆的彩繪下,人們既吟詠世事與人心,也歌頌超脫與真理。 |
” |
——視頻簡介 |
“ | 這次很榮幸可以與洛天依再次合作,在這次的音樂中我嘗試着將藏戲唱腔勞動歌、民歌,以及扎年的元素融入其中,希望可以營造一個不一樣的聽覺效果,願天依在接下來的日子裏可以越來越好!繼續發光發亮! |
” |
——扎年旦增益西 |
“ | 很開心可以參與洛天依遊學計劃藏族篇單曲的製作,這次音樂製作的過程我一直在思考「民族感」和電子音樂的融合,怎麼才能打破傳統聽感的界限,而不是簡單的[1]將兩種元素放在一起而已。隨着天依和旦增的加入,讓我對音樂最終呈現充滿了信心。希望B站的觀眾們能喜歡我們這次大膽的嘗試,天依也會不斷給大家帶來驚喜和感動。 |
” |
——製作人鄭子文 |
歌詞
作曲 | 鄭子文 旦增益西 |
製作人 編曲 |
鄭子文 |
作詞 | 果汁涼菜 |
調校 | Creuzer |
扎年 | 旦增益西 |
混音 母帶 |
吳澎 |
聲樂指導 | 褚子傑 |
和聲 | Mau |
曲繪 | TID、川本日向雛、蒼辰 |
音樂監製 | Candy 林星捷 TENKO |
項目統籌 | 錫蘭 鄧澤西 |
推廣營銷 | 歐陽慧霖@網易極光 |
出品 | 上海嗶哩嗶哩科技有限公司 Vsinger 網易電波 |
出品人 | 黃歡淼 Dylan劉勇 |
演唱 | 洛天依 |
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。 |
歌唱部分 藏戲部分
浸透了經卷 記憶的呼喊
雪珠滾落山巔 栽下一個春天
松石敲響玲瓏清脆的銀花
穿過瑪瑙的紅霞
在她眼中結編 亘久詩篇
བྲོ་ར་འདི་ལ་བྲོ་ཅིག་འཁྲབ།(在舞池裏舞一舞)
祝禱轉過千年 五色經幡飄飛
奏起悠揚巴葉 任歲月撥弦
གཞས་ར་འདི་ལ་གཞས་གཅིག་བཏང་།(我在歌壇獻首歌)
宮殿 塔尖 彩繪 日月 同輝
那層厚重壁壘化身 蟬翼一片
ང་ཚོ་འདི་ལ་འཛོམས་འཛོམས།(我們在此相聚) གཏན་དུ་འཛོམས་རྒྱུ་བྱུང་ན།(希望可以常聚)
གཏན་དུ་འཛོམས་པའི་མི་ལ།(在此相聚的人們) སྙུན་གཞི་གོད་ཆགས་མ་གཏོང༌།(祝願平安富足)
ང་ཚོ་འདི་ལ་འཛོམས་འཛོམས།(我們在此相聚) གཏན་དུ་འཛོམས་རྒྱུ་བྱུང་ན།(希望可以常聚)
གཏན་དུ་འཛོམས་པའི་མི་ལ།(在此相聚的人們) སྙུན་གཞི་གོད་ཆགས་མ་གཏོང༌།(祝願平安富足)
ང་ཚོ་འདི་ལ་འཛོམས་འཛོམས།(我們在此相聚) གཏན་དུ་འཛོམས་རྒྱུ་བྱུང་ན།(希望可以常聚)
གཏན་དུ་འཛོམས་པའི་མི་ལ།(在此相聚的人們) སྙུན་གཞི་གོད་ཆགས་མ་གཏོང༌།(祝願平安富足)
ང་ཚོ་འདི་ལ་འཛོམས་འཛོམས།(我們在此相聚) གཏན་དུ་འཛོམས་རྒྱུ་བྱུང་ན།(希望可以常聚)
གཏན་དུ་འཛོམས་པའི་མི་ལ།(在此相聚的人們) སྙུན་གཞི་གོད་ཆགས་མ་གཏོང༌།(祝願平安富足)
སྙུན་གཞི་གོད་ཆགས་མ་གཏོང༌། སྔོན་དང་པོ་གྲུབ་ཐོབ་ཐང་སྟོང་རྒྱལ་པོས་མཛད་པའི་མཛད་ཚུལ་དུ། དང་པོ་རྔོན་པའི་ས་སྦྱངས་ས་འདུལ། གཉིས་པ་རྒྱ་ལུའི་བྱིན་འབེབས། གསུམ་པ་ལྷ་མོའི་གླུ་གར་སོགས་རིན་ཆེན་གསུང་མགུར་གཞུང་བཟང་མང་པོ་འདུག་སྟེ། དེ་ཡང་མ་ཉུང་གི་ཚིག་ལ་དུམ་མཚམས་གཅིག་ཞུས་པ་བྱུང་བ་ཡིན་པ་ལགས་སོ།
(如祖師唐東傑布所著,一有溫巴淨地,二有甲魯祈福,三有仙女歌舞,所著繁多,在此簡略獻之。)
浸透了經卷 記憶的呼喊
雪珠滾落山巔 栽下一個春天
松石敲響玲瓏清脆的銀花
穿過瑪瑙的紅霞
在她眼中結編 亘久詩篇
བྲོ་ར་འདི་ལ་བྲོ་ཅིག་འཁྲབ།(在舞池裏舞一舞)
祝禱轉過千年 五色經幡飄飛
奏起悠揚巴葉 任歲月撥弦
གཞས་ར་འདི་ལ་གཞས་གཅིག་བཏང་།(我在歌壇獻首歌)
宮殿 塔尖 彩繪 日月 同輝
那層厚重壁壘化身 蟬翼一片
ང་ཚོ་འདི་ལ་འཛོམས་འཛོམས།(我們在此相聚) གཏན་དུ་འཛོམས་རྒྱུ་བྱུང་ན།(希望可以常聚)
གཏན་དུ་འཛོམས་པའི་མི་ལ།(在此相聚的人們) སྙུན་གཞི་གོད་ཆགས་མ་གཏོང༌།(祝願平安富足)
ང་ཚོ་འདི་ལ་འཛོམས་འཛོམས།(我們在此相聚) གཏན་དུ་འཛོམས་རྒྱུ་བྱུང་ན།(希望可以常聚)
གཏན་དུ་འཛོམས་པའི་མི་ལ།(在此相聚的人們) སྙུན་གཞི་གོད་ཆགས་མ་གཏོང༌།(祝願平安富足)
ང་ཚོ་འདི་ལ་འཛོམས་འཛོམས།(我們在此相聚) གཏན་དུ་འཛོམས་རྒྱུ་བྱུང་ན།(希望可以常聚)
གཏན་དུ་འཛོམས་པའི་མི་ལ།(在此相聚的人們) སྙུན་གཞི་གོད་ཆགས་མ་གཏོང༌།(祝願平安富足)
ང་ཚོ་འདི་ལ་འཛོམས་འཛོམས།(我們在此相聚) གཏན་དུ་འཛོམས་རྒྱུ་བྱུང་ན།(希望可以常聚)
གཏན་དུ་འཛོམས་པའི་མི་ལ།(在此相聚的人們) སྙུན་གཞི་གོད་ཆགས་མ་གཏོང༌།(祝願平安富足)
ང་ཚོ་འདི་ལ་འཛོམས་འཛོམས།(我們在此相聚) གཏན་དུ་འཛོམས་རྒྱུ་བྱུང་ན།(希望可以常聚)
གཏན་དུ་འཛོམས་པའི་མི་ལ།(在此相聚的人們) སྙུན་གཞི་གོད་ཆགས་མ་གཏོང༌།(祝願平安富足)
ང་ཚོ་འདི་ལ་འཛོམས་འཛོམས།(我們在此相聚) གཏན་དུ་འཛོམས་རྒྱུ་བྱུང་ན།(希望可以常聚)
གཏན་དུ་འཛོམས་པའི་མི་ལ།(在此相聚的人們) སྙུན་གཞི་གོད་ཆགས་མ་གཏོང༌།(祝願平安富足)
ང་ཚོ་འདི་ལ་འཛོམས་འཛོམས།(我們在此相聚) གཏན་དུ་འཛོམས་རྒྱུ་བྱུང་ན།(希望可以常聚)
གཏན་དུ་འཛོམས་པའི་མི་ལ།(在此相聚的人們) སྙུན་གཞི་གོད་ཆགས་མ་གཏོང༌།(祝願平安富足)
ང་ཚོ་འདི་ལ་འཛོམས་འཛོམས།(我們在此相聚) གཏན་དུ་འཛོམས་རྒྱུ་བྱུང་ན།(希望可以常聚)
གཏན་དུ་འཛོམས་པའི་མི་ལ།(在此相聚的人們) སྙུན་གཞི་གོད་ཆགས་མ་གཏོང༌།(祝願平安富足)
|
|
|
- ↑ 應為「地」。