置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。
本页使用了标题或全文手工转换

转生 升天抄

猛汉♂百科,万男皆可猛的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自猛汉百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
29392987.jpg
本曲目已进入传说

本曲目在niconico已经拥有了超过100万次播放,荣膺VOCALOID传说曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


转生升天抄.png
绘 by しーく(si_ku)
歌曲名称
てんしょう しょうてんしょう
转生 升天抄
于2012年11月8日在niconico和YouTube上投稿
在niconico上取得 -- 播放
在YouTube上取得 -- 播放
演唱
初音未来
P主
きくお
链接
Nicovideo  YouTube 

てんしょう しょうてんしょう転生 昇天抄

我想这便是我一年以来集大成之曲,务必请好好欣赏···!ここ一年の集大成的な曲になったのではと思います、ぜひぜひどうぞ・・・!!
——きくお的博客

てんしょう しょうてんしょう(转生 升天抄)》是きくお于2012年11月8日投稿至niconico与YouTube的VOCALOID日文原创歌曲,由初音未来演唱。
其为作者的第13首VOCALOID创作歌曲。
歌曲创作与“轮回转世”等宗教元素相关,十分黑暗,是一首变拍子EDM、Dubstep、Drumstep的Club曲。
后制作Extended Mix 6分钟版本,收录进专辑《きくおミク3》里。
歌词内一部分乱码歌词为倒放所致(事实上,将全曲倒放能听到不同的歌词)。
由于“転生 双転生てんしょう そうてんしょう”与曲名很像,且出现在了歌词中,被误译成了《转生 双转生》。同时因为曲名的日语发音,也被空耳成了“电车 小电车”等有趣的文字。

本曲已于2018年1月31日于niconico达成百万播放,成为VOCALOID传说曲之一,用时1909天。




歌曲


原曲

宽屏模式显示视频


Extended Mix 版

宽屏模式显示视频


倒放后音频

宽屏模式显示视频

歌词

MUSIC & LYRICS & MOVIE きくお
ILLUSTRATION しーく(si_ku)

正常播放
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
 Produced by Kikuo[1]
Translated by gousaku[2]
------ いつも笑って僕を嬲る君
------总是笑着玩弄我的你
ああ ああ 何て楽しそう
啊啊 啊啊 是多么地快乐
今夜 今夜 内緒の仕返し
今晚 今晚 就要悄悄地复仇了
僕の番
轮到我啦
Hah...
Hah...
(転生 昇天抄 別の生き物に変わるまで
(转生 升天抄 直到化作其他生物
 転生 双転生 何度も治そう)
转生 双转生 都一次次治好)
夜が明けたら 紐をほどいたら
长夜破晓之时 绳索解开之时
僕は明晩 終わってしまうから
我在明晚 就要迎来终结
このまま 絞め続けたなら
所以就这样 继续勒紧的话
Hah...
Hah...
息が止まっても 楽しい 楽しい
就算呼吸断绝也 好快乐 好快乐
呪詛 呪詛 蘇生の禁呪で
诅咒 诅咒 用那复生的禁咒
回生 回生 いつもみたいに
回生 回生 一如既往
転生 昇天抄 別の生き物に変わるまで
转生 升天抄 直到化作其他生物
転生 双転生 何度も治そう
转生 双转生 都一次次治好
転生 昇天抄 二人 物の怪になるまで
转生 升天抄 直到两人 化作鬼怪
転生 双転生 壊して治して
转生 双转生 都破坏又治好
禁呪を いつものように
吟唱禁咒 一如既往
物の怪になるまで
直到化作鬼怪
転生 昇天抄 枚蟄蜴溷励繝繝
转生 升天抄 枚蟄蜴溷励繝繝[3]
転生 双転生 螟画伜捷鋤縺輔
转生 双转生 螟画伜捷鋤縺輔
転生 昇天抄 二人 物の怪になるまで
转生 升天抄 直到两人 化作鬼怪
転生 双転生 壊して治して
转生 双转生 都破坏又治好
転生 昇天抄 縺隧蠖譁譁後圭
转生 升天抄 縺隧蠖譁譁後圭
転生 双転生 繝育岼縺後圭縲
转生 双转生 繝育岼縺後圭縲
転生 昇天抄 怜喧縺縺蜴溷屏
转生 升天抄 怜喧縺縺蜴溷屏
転生 双転生 險伜捷縺後Λ繝
转生 双转生 險伜捷縺後Λ繝
倒放
  • 在Extended版本中放入了部份倒放后的歌词,因此可以确定该曲有故意引导倒放的趋势及倒放歌词。以下为于bilibili与niconico两站综合起来的听写歌词,可能并非准确,仅供参考。
  • 倒放版时间戳及对应听写歌词如下
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
听写及翻译:KitanoNani(有参考niconico及bilibili的留言/评论[4]




00:21~00:55
天昇 昇天抄 蘇生 双転生 あなたの後ろ 楽しいなのにだよ あなたの心を開く(全部词混在一起)
天升 升天抄 返生 双转生 你的身后 明明是那么快乐 打开你的心脏(全部词混在一起)
00:56~01:07
お前は逃げろ ボロに あなたの後ろ
你逃跑吧 狼狈着 你的身后
01:08
後ろに
在你身后
01:19~01:47
ねぇ一緒だ 一緒だよ
呐 一起 在一起呢
そう 無限の甦生
是啊 无限的苏生
願うは因縁(輪迴)
心愿即因缘(轮回)
心を開く
打开心脏
そう 無限の更生
是啊 无限的返生
あの子はどこだ
那个孩子在哪里
そう 無限の双生
是啊 无限的双生
願うばかり
尽是愿望
己に廻って
自我轮回
そう 無限の双生に
是啊 对无限的双生
願いを向(無視)けて
面呈(无视)愿望
01:47~02:02
ねぇ さあ行け さぁ 苦しいよねぇ
呐 去吧 来吧 好痛苦啊
ソウソウ 呪詛 呪詛
是啊 诅咒 诅咒
一緒だ一緒だ
在一起呢在一起呢
これからがいいな
就这样以后多好啊
02:44~03:04
叶わぬくせに従うのか
既然无法实现就要服从吗
あんなに愛していた
明明都那么爱着了
あの歌声は嘘
那个歌声是谎言
互いの憎悪に曝けた悪霊
是暴露在相互憎恨中的恶灵
(重复00:21~00:55)
03:40~04:17
あの嘘
那个谎言
一生一緒だ
一辈子都在一起吧
帰ろう 還ろう
回去吧 归还吧
もう一緒だね さぁ さぁ
已经在一起了呢 来吧 来吧
会いに行くから動けたら殺しに
我会去见你的 所以如果动了就会把你杀掉

外部链接及注释


  1. 转载自本人配布的歌词文件
  2. 引用自VOCALOID中文歌词wiki https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/4902.html
  3. 译者注:曲中是意味不明的唱詞,作者提供的歌詞中就已經是亂碼狀態。後文亂碼同理。
  4. bilibili:https://www.bilibili.com/video/av392724
    niconico:https://www.nicovideo.jp/watch/sm19322838