四季折之羽
跳到导航
跳到搜索
舞 い落 ちる粉雪 が飄然落下的細雪 山 の背 を白 く染 める將山背染成白色 寂 れた村 の あばら家 で在蕭條的村莊的破舊房屋里 二人 、身 を寄 せ合 う 冬 の夜 兩個人,在冬夜里相互依偎 「相遇的那天也是,下著雪呢」 你微笑著低語道 囲炉裏火 に火照 った顔 を而我將被地爐的火照得暖暖的臉 大 きな袖 の影 に隠 した藏入大大的袖子的陰影中 春 の訪 れを與在歡樂的氣氛中 息吹 の歓 び さえずる鳥達 と 歌 う鳴囀著春天的到訪的鳥兒們 一同歌唱 「真好聽的聲音呢」 你這樣說著 只是那句,那句話語,令我無比喜悅 「如果有一天,我再也不能發出好聽的聲音了, 就算那樣,你還會愛著我嗎?」 說著「那是當然的了」 你溫柔地露出了笑容 輕輕地 用寬厚的手掌撫摸我的臉頰 青葉 照 る 夏 の午後 太陽照著青葉的夏日午後 你因病而倒下 貧 しい夫婦 暮 らしでは對於過著貧窮日子的夫婦來說 連能將你治好的藥 也買不起 明 くる日 も 明 くる日 も下一天也好 再下一天也好 只是,一心地織著布 儚 き紅葉 の葉 のように就像虛幻的紅葉的葉子 不想讓你的生命,就此消散 季節 は流 れて季節流轉 夏 の終 わりを告 げる鈴虫 が リン、と鳴 く宣告著夏季的結束的鈴蟲 發出了“鈴”的叫聲 「真漂亮的手指呢」 傷 だらけの手 を握 る、その手 が將滿是傷痕的手握住的,那隻手 十分的冰冷…… 「如果有一天,我再也沒有漂亮的手指了, 就算那樣,你還會愛著我嗎?」 說著「那是當然的了」 你一邊咳嗽著 痛 む指 を 大 きな手 が包 んだ一邊用寬厚的手掌 將疼痛的手指包裹住 昼 も夜 も 機 を織 り続 けて白晝也好黑夜也好 持續不斷地織著布 早 く早 く、薬 を買 わなければ…快一點,快一點,不買到藥的話…… 再一會兒,再一會兒,在紅葉落盡之前 直到這手指停下為止…… 直到這羽毛,用盡為止…… —啊啊 落日之風— —無情地將枯萎的果實的燈火— —搖動 吹落— 「如果有一天,我再也不是人類了, 你還會,繼續愛著我嗎?」 怖 くて真実 は告 げられぬまま因為害怕而一直不敢告知真實 輕輕地 獨自,將最後的羽毛折下…… 說著「那是當然的了」我露出了笑容 翼 を失 くした君 を抱 きしめ、言 った將失去了翅膀的你緊緊抱住,輕聲說著 綺麗 に羽 ばたいた あの日 の鶴 を那一天展翅高飛的美麗的仙鶴 我一直,直到今天還仍然記著哦 然後 我會繼續不變地 深愛著你
图为一大波粽比的作品 |
歌曲名称 |
四季折の羽 |
于2014年1月20日投稿至niconico,再生数为加载中…… 2015年1月20日投稿至YouTube,再生数为加载中…… |
演唱 |
镜音双子 |
P主 |
ひとしずくP × やま△ |
链接 |
Nicovideo YouTube |
《四季折の羽》是ひとしずくP、やま△于2014年1月20日投稿至niconico,2015年1月20日投稿至YouTube的VOCALOID原创曲,由镜音铃·连演唱。
插画由铃之助(鈴ノ助)绘制,PV由TSO和VAVA制作,该曲镜音版收录于《If the World》,后来一滴P在专辑“Shuffle!!”中又加入了MEIKO和KAITO的翻版。
歌曲的故事来自传说仙鹤报恩,原传说的主要内容是一男子拯救仙鹤后与变成少女回来报恩的仙鹤结婚的故事。歌曲新增了男子生病、仙鹤以羽毛织布来拯救男子等虐心情节。自古双子多悲剧。
值得一提的是,本曲在被搬运至bilibili后反响热烈,曾一度长期为bilibili上播放量最高的镜音歌曲,直至被《病名为爱》超越。
歌曲
- 镜音双子原版
正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……
歌词
翻譯:黑暗新星
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
「出会 った日 も、雪 だった」
あなたが 微笑 みつぶやく
「綺麗 な声 だね」と あなたが言 った
ただそれが、その言葉 が、嬉 しくて
「いつか、綺麗 な声 が出 なくなっても、
それでも、私 を愛 してくれますか?」
「当 たり前 だよ」って 優 しく笑 い
そっと 大 きな手 が頬 を撫 でた
あなたが病 に倒 れた
あなたを治 す薬 は 買 えない
ただ、ひたすらに機 を織 る
あなたの命 を、散 らせはしない
「綺麗 な指 だね」と
あまりにも冷 たくて…
「いつか、綺麗 な指 がなくなっても、
それでも、私 を愛 してくれますか?」
「当 たり前 だよ」って 咳 き込 みながら
もう少 し、あと少 し、紅葉 が散 る前 に
この指 が止 まるまで… この羽 が、尽 きるまで…
――嗚呼 落日 の風 ――
――無情 に朽 ちていく実 の――
――灯火 を揺 らし 落 とす――[1]
「いつか、私 がヒトじゃなくなっても、
あなたは、私 を愛 してくれますか?」
そっと ひとり、最後 の羽 を折 り…
「当 たり前 だよ」って 僕 は笑 い
ずっと、今 でも覚 えているよ
そして 変 わらず君 を 愛 しているよ
二次创作
- 该曲于初音未来2017交响演出会出现,由镜音铃和镜音连演唱。
正在加载中,若长时间空白则说明是网络问题……
此版本歌词及Staff |
---|
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
簌簌渐纷纷 飞絮落松针 |
|