置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

雨声杂音

猛汉♂百科,万男皆可猛的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自猛汉百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


雨音ノイズ.png
Illustration by ぴちょこ
歌曲名称
雨音ノイズ
雨声杂音
于2015年1月5日投稿至niconico,再生数为 --
于同日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
初音ミク
P主
40mP
链接
Nicovideo  YouTube 
その涙は誰のもの?
——投稿文

雨音ノイズ40mP于2015年1月5日投稿至niconicoYouTube的作品,由初音未来演唱。收录于40mP的专辑ショートストーリー中。

该曲为夏代孝明的专辑フィルライト的提供曲,同时有夏代孝明的翻唱版本投稿。

歌曲

词·曲 40mP
吉他 [TEST]
贝斯 mao
PV ぴちょこ
初音ミク
原曲
宽屏模式显示视频

本家翻唱
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:kyroslee[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

とおあめりそそぐ
突然下起陣雨
かさもささず立ちすくむぼく
沒有撐起傘子佇立原地的我們
んだした
在避雨的瓦頂下
くらそらつめてた
凝視着灰暗的天空
かんだけがとおざかる
時間不斷流逝
ノイズのようなあまおとなか
身處於雜音一般的雨聲中
きずつかないわけ
你不斷尋找着
きみさがつづけてた
不會傷害到我的藉口
れるほどいて
哭得聲嘶力竭
きるほどいて
哭得令人煩厭
それでもりないほどいて
即便如此依然不感滿足地哭個不停
ごうよくながれる
碰巧流下的
かなしみのしずく
悲傷的淚珠
そのなみだだれのもの?
那滴眼淚是誰的呢?
どんなことならべても
即使你連番說出怎樣的說話
ぼくこころわらないから
我的心意亦都沒有改變呢
せめていまほんとう
所以請你至少現在
きみちをかせて
將你真正的感情告訴我知
れるほどいて
竭盡全力地緊抱着
きるほどいて
令人煩厭地緊抱着
それでもりないほどいて
但即便如此依然不感滿足地緊抱着你
ひとつになれたとか
「能夠心意相通」之類的
ゆめてたのは
做着這種夢的人
ほかでもないぼくだった
並非他人 正正是我
あま宿やどりのようなこい
有如避雨般的一場戀愛
いつかわりをげると
終有一天亦得要宣告終結
はじめからってたのに
明明我從一開始就知道了
だれのせいだとかかんがえるたび
每當去思考「是誰的錯」之類的事
わなければかったなんて
就會心想寧可當初沒有相遇
くだらないこたえにたどりくだけで
只是掙扎得到那無聊透頂的答案
なにわりはしないの
一切也都不會改變呢
れるほどいて
哭得聲嘶力竭
きるほどいて
哭得令人煩厭
やがてつめたいあめんで
冷雨亦終於 停下來了
サヨナラのかわりに
沒有說道再見
ほほんだきみ
只是微微一笑的你
そのがおだれのもの?
那笑容是誰的呢?
さいにもういち きみれたくて
最後想要再一次 觸碰到你
ぼくはこのばした
我伸出了手
それすらもできなかった
就連那亦無法做到

注释及外部链接

  1. 中文翻译转自VOCALOID中文歌词wiki[1]