跳舞的恐龍先生
跳至導覽
跳至搜尋
歌曲名稱 |
踊る恐竜さん 跳舞的恐龍先生 |
於2018年6月2日投稿至niconico,再生數為 -- 於2018年6月3日投稿至YouTube,再生數為 -- 於2020年7月23日投稿至bilibili,再生數為 -- |
演唱 |
音街ウナ |
P主 |
一二三 |
連結 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | どうか、いつか、笑わせてください。
請,有一天,給我笑出來吧。 |
” |
——投稿說明文 |
踊る恐竜さん是一二三於2018年6月2日投稿至niconico,2018年6月3日投稿至YouTube,2020年7月23日投稿至bilibili的VOCALOID原創歌曲,由音街ウナ演唱。
跳舞的濃硫酸
歌曲
詞·曲 | 一二三 |
繪 | 休符 |
歌 | 音街ウナ |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:玫瑰般的少年[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
踊る恐竜さん
跳舞的恐龍先生
いつだってそう言うんだ
無論何時 總是這麼說
拙く生きてんだって
笨拙低劣的生存着
過去を隠す様に
像是要隱藏過去一般
嘘を重ね
重複着謊言
最大限真実の
最大限度的真實
輪郭を残す様に
仍殘留着輪廓
取り繕っては
刻意掩飾的話
過ごしてる
終會度過
そうやって 重ねた嘘が
就這樣吧 不斷重複着的謊言
本当の君を地底へと沈めていく
使得真實的你 沉入地底長眠
だって知る必要なんて
因為知道什麼是必要的
どこにもないんだって
道聽途說 並不存在
思い過ごしたって
努力思考的話
いつか気になるんだって
也總有一天會注意到
だから恐竜さん
所以呀 恐龍先生
だから恐竜さん
所以呀 恐龍先生
嘘で固めた地から這い上がって
爬出由謊言凝聚而成的地面吧
あの子が化石へ変えようとした想い
請把那孩子想要變成化石的想法
教えてよ
告訴我吧
踊る恐竜さん
跳舞的恐龍先生
踊る恐竜さん
跳舞的恐龍先生
思い出したくない過去であるなら
若是你不想回憶過去的話
おどけた動きに
只要做出滑稽的動作
変えて 笑わせて
就能讓它變為歡笑
何だってそうなんだ
為什麼會這樣呢
遠い過去であれば
若是在遙遠的過去
もうどうでも良くなるはずなのにね
已經 怎樣都好了 明明該是這樣的
蘇る度僕は
每一次甦醒
踏みつぶしたくなって
我都想要踐踏
"思い出したくない"なんてさ
「不願想起」什麼的
そうやって
就這樣吧
重ねた無理が
毫無道理的重複
本来の君を地底へ沈めてゆく
使得真實的你 沉入地底長眠
そんな重圧でいつも
一直承受着這樣的重壓
抜け出せないんだって
無法逃離自拔
藻搔いてみせたって
就算拼湊起來給你看
やがて石化するんだ
在不久後還是會石化
だから恐竜さん
所以呀 恐龍先生
だから恐竜さん
所以呀 恐龍先生
忘れてしまいたいことの数だけ
想要忘卻的 事情的數量
あの子の心に地層を築いてゆくのだから
在那孩子的心中 築起了堡壘
因為要繼續前進
踊る恐竜さん
踊る恐竜さん
跳舞的恐龍先生
思い出しても心痛まぬ様に
跳舞的恐龍先生
おどけた記憶に
即使想起 為了不再表現出心痛的樣子
変えてみせてよね
滑稽的記憶
試試看 去改變吧
そうやって
重ねた嘘が
就這樣吧
本当の君を地底へと沈めていく
不斷重複着的謊言
だって知る必要なんて
使得真實的你 沉入地底長眠
どこにもないんだって
因為知道什麼是必要的
思い過ごしたって
道聽途說 並不存在
いつか気になるんだって
努力思考的話
也總有一天會注意到
だから恐竜さん
だから恐竜さん
所以呀 恐龍先生
嘘で固めた地から這い上がって
所以呀 恐龍先生
あの子が化石へ
爬出由謊言凝聚而成的地面吧
変えようとした想い
請把那孩子想要變成化石的想法
教えてよ
告訴我吧
踊る恐竜さん
跳舞的恐龍先生
踊る恐竜さん
跳舞的恐龍先生
思い出したくない
若是你不想回憶過去的話
過去であるなら
只要做出滑稽的動作
おどけた動きに変えて笑わせて
就能讓它變為歡笑
過去をずっと忘れさせないで
將過去一直在心銘記
|
註釋和外部連結
- ↑ 翻譯取自網易雲音樂。