言語之歌
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by あたたたP |
歌曲名稱 |
コトバのうた 言語之歌 |
於2013年7月15日投稿至niconico,再生數為 -- 於2013年9月27日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
GUMI、初音未來 |
P主 |
40mP |
連結 |
Nicovideo YouTube |
詞曲 | 40mP |
混音 | 三浦瑞生 |
結他 | [TEST] |
鋼琴 | 事務員G |
貝斯 | 岩永真奈 |
鼓 | ショボン |
小號 | 湯本淳希 |
薩克斯 | 西村貴行 |
長號 | 和田充弘 |
小提琴 | MariNa、MIZ |
中提琴 | あかりんご |
大提琴 | まゆみ |
PV製作 | あたたたP |
演唱 | GUMI 初音ミク |
“ | 言葉と言葉が巡り合って。
說話與說話的因緣邂逅。 |
” |
——40mP投稿文 |
《コトバのうた》(言語之歌)是由40mP於2013年7月15日投稿至niconico,於2013年9月27日投稿至YouTube的VOCALOID日文原創歌曲。由GUMI和初音未來演唱。收錄於專輯《少年と魔法のロボットVOCALOID BEST,NEW RECORDINGS》。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:kyroslee[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ある日パパが僕に言いました
某天爸爸對我這樣說了
「一日のはじまりの挨拶は
「每天早上的問好
きっと毎日を笑顔で過ごせる
一定是能讓人臉帶笑容地度過每一天的
魔法のおまじないだ」
魔法的咒語呢」
ある日ママが僕に言いました
某天媽媽對我這樣說了
「ご飯を食べる前の挨拶は
「吃飯前的問好
そっと幸せを噛みしめるための
是為了能好好細味幸福
魔法のスパイスだよ」
而添上的魔法的調味料哦」
言葉と言葉が巡り合って
說話與說話的因緣邂逅
この世界を作り上げているから
構築起這個世界呢
「おはよう」の数だけ「おやすみなさい」
有多少句「早安」就有多少句「晚安」
「いただきます」の数だけ「ごちそうさま」
有多少句「我開動了」就有多少句「我吃飽了」
いくつもの言葉が響き合って
無數的說話交錯而響
いくつもの言葉が生まれてるよ
無數的說話就此而生哦
ある日パパが僕に言いました
某天爸爸對我這樣說了
「ケンカをしたあとの挨拶は
「吵架過後的問好
いつでも誰かと仲良しでいられる
是使人能與誰一直都關係要好的
魔法の合言葉さ」
魔法的暗語呀」
ある日ママが僕に言いました
某天媽媽對我這樣說了
「おうちに帰るときの挨拶は
「回到家時的問好
疲れた心に明かりを灯すような
是有如往疲倦了的心中點起燈火的
魔法のスイッチなのよ」
魔法的開關啊」
言葉と言葉がすれ違って
說話與説語之間彼此不合
傷ついたり悲しむこともあるけど
雖然時而亦有傷害到對方等悲傷事
「ごめんね」の数だけ「ごめんなさい」
但說出多少句「對不起」就會得到多少句「對不起」
「ただいま」の数だけ「おかえりなさい」
有多少句「我回來了」就會有多少句「歡迎回來」
何気ない言葉を重ね合って
坦然自若的說話彼此交織
何気ない毎日つくってるよ
不經意的每日就因此而創造出來哦
「おはよう」の数だけ「おやすみなさい」
有多少句「早安」就有多少句「晚安」
「いただきます」の数だけ「ごちそうさま」
有多少句「我開動了」就有多少句「我吃飽了」
いくつもの言葉が響き合って
無數的說話交錯而響
いくつもの笑顔が生まれてるよ
無數的笑容就此而生哦
「ありがとう」の数だけ「ありがとう」
說出多少句「謝謝」就會得到多少句「謝謝」呢
|
註釋與外部連結
- ↑ 翻譯取自VOCALOID中文歌詞wiki