直到眼淚流盡
跳至導覽
跳至搜尋
illustration by いよわ |
歌曲名稱 |
頬が乾くまで 直到眼淚流盡 |
於2022年10月16日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
いよわ |
連結 |
Nicovideo YouTube |
《頬が乾くまで》是いよわ於2022年10月16日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。本曲是和shabondama 2023SS的聯動歌曲。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:みちなる方へ[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
大切にしたのは ポケットにあったキャンディのような
我所視若珍寶的是 如同口袋中的糖果的
色褪せぬこの想い それだけなのかもしれないから
永不褪色的這份記憶 這或許是我徒有的一切
手放さないでいて あなたはきっと演じてしまうから
不要放開手 因為如此你一定又將故作堅強
欺かないでいて 心の奥で涙こらえる誰かを
不要欺騙我 在內心深處強忍眼淚的人
あなたを
是你
紡ぐ声が震えるなら 言葉にしなくてもいいから
如果你已泣不成聲 語無倫次也無妨
ずっと自分を 抱きしめて待っていて
一直懷擁着自我 翹首等待
すぐにはぐれてしまうなら 時を止めたって構わないんだよ
如果轉眼就要與你走散 停止時間也好
いつか頬が乾くまで 晴れていますように
待臉頰的淚痕風乾 祈願晴朗的到來
手放さないでいて あなたはきっと信じていられるから
不要放開手 因為你對拋棄深信不疑
突き放さないでいて 心の奥で花をたずさえる誰かを
不要推開我 內心深處鮮花漫開的人
あなたを
是你
続く愛が救えるなら 過去を繰り返してもいいなら
如果不息的愛能夠拯救你 重蹈過往也無妨
きっと 尖った強さもなくていい
張牙舞爪的故作堅強 想必也無需了
それでも溢れてしまうのは 優しく包んで置いていった温もりの
難以抑制漫溢的是 飽含溫柔地種植下的溫暖之種
種が芽吹くまで
靜待抽芽生花
水をあげるためだ
為之沾溉潤澤
|
註釋及外部連結
- ↑ 中文翻譯轉自Bilibili專欄。