置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

理解者

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
227-logo.svg
萌娘百科歡迎您參與完善本條目☆よいしょ
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
理解者
收錄專輯 Type-A

三單A盤

收錄專輯 Type-B

三單B盤

收錄專輯 通常盤

三單通常盤

演唱 22/7
作詞 秋元康
作曲 Yukito
時長 4:40
收錄專輯
理解者
理解者》收錄曲
未来があるから 理解者 絶望の花


理解者是日本數字女性偶像團體22/7的歌曲。歌詞由秋元康撰寫,作曲由Yukito負責。

簡介

  • 本曲收錄於2018年8月22日22/7發布的同名單曲專輯理解者中,為各版本共通曲目。
  • 本曲為8人演唱曲目。
  • 本曲現在共放出兩個影像,每個影像的同一個位置均有不同的人跳錯,且錯法一致。想搶C位的兩個人[1] [2]
  • 由於本曲曲風和舞蹈與前兩專差別明顯,因此使得22/7常與欅坂46放在一起被部分粉絲們相提並論(大霧)

MV

寬屏模式顯示視頻

歌曲

純音頻版

歌詞

應援色分段若看不清,可將光標移至歌詞旁查看注釋(移動版可點擊日文歌詞查看注釋)

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 美羽 妮可露 絢香 櫻 麗華 茜 都 純 合唱

作詞:秋元康 作曲:Yukito
中文翻譯:227中文應援站[3]
だれかがちかくにいるだけで
只要有誰靠近身旁
なぜか息苦いきぐるしくなってしまう
呼吸就不知為何變得困難
一人ひとりきりではきられないって
獨自一人無法生存
わかっているのに憂鬱ゆううつなんだ
明明知曉卻仍感憂鬱
はなしかけてはなくても
即使不來向我搭話
どこかつかわれてるような
也總會感覺被某處關注
やさしさとかぬくもりとか
諸如和善 諸如溫暖
あいつかれて
漸漸對愛感到疲倦
そんな自分じぶん苛立いらだ(苛立いらだち)
自己心中的這股焦急(焦急)
なにもとめてるのか
到底是在尋求什麼?
なに拒否きょひしているのだろう
到底是在抗拒什麼?
ぼくくしかない
我只有選擇離開
とびらめないで バタンとめないで
不要關上心門 不要緊鎖心門
1センチだけけておいて
就算是1厘米 也請敞開
かすかなひかり隙間すきまかられるほど
只要能讓微弱的光芒透過縫隙
かえみちのこしていてしい
希望你為我留下歸路
きみをこんなにきずつけてるのに」
「明明如此傷害着你」
「なぜぼく拒絶きょぜつしないんだろう」
「為什麼沒有拒絕我」
「だからぼく自己嫌悪ぼくおちいる」
「於是我陷入了自我嫌惡」
いつのぼくづく
總有一天我會注意到
ずっとそばにいた
一直在我身邊
唯一ゆいいつ理解者りかいしゃ
唯一的理解者
ぼくだれあいせないと
我不能愛上任何人
ずっとおもんでいたんだ
一直以來都如此堅信
自分じぶんのこところしてまで
在殺死自己之前
他人ひともとめてない
不會去求助他人
こころのカーテンひらいて(ひらいて)
比起將心之簾拉開(拉開)
ほそきるより
面帶微笑活下去
暗闇くらやみいきひそめる
選擇在黑暗中屏住呼吸
ぼく孤独こどくきだ
這樣的我 更愛孤獨
とびらめないで かぎまでけないで
不要關上心門 不要扣緊心鎖
この部屋へやだけは自分じぶんになれる
只有在這個房間 我才能是自我
カッコわるくても みとめざるをないよ
即使狼狽不堪 我不得不承認
ドアノブけば ゆるしてくれるだろう
拉開門把是能夠得到原諒的吧
「それならここからけばいい」
「那麼從這裡離開就好了」
自分じぶんすこしだけわかってるだろう」
「自己也應該明白少許了吧」
ずかしくらいぼく無知むちだ」
「我的無知 讓我羞愧」
本当ほんとうづいていたんだ
其實早就注意到了吧
たった一人ひとりだけ
別無他人的
ぼく理解者りかいしゃ
我的理解者
どこへくつもりだ
將要去往何處?
まだかえらないのか(この場所ばしょへ)
依舊不回去嗎?(回這個地方)
だれなみだぬぐってくれる
誰來擦拭我的眼淚?
だれぼく理解者りかいしゃ
誰是我的理解者?
とびらめないで バタンとめないで
不要關上心門 不要緊鎖心門
1センチだけけておいて
就算是1厘米 也請敞開
おもとかじゃなくて 未来みらいはここにある
不是回憶之類 未來就在這裡
どこにもなかったしいもの
毫無蹤影的所求之物
とびらめないで バタンとめないで
不要關上心門 不要緊鎖心門
1センチだけけておいて
就算是1厘米 也請敞開
かすかなひかり隙間すきまかられるほど
只要能讓微弱的光芒透過縫隙
かえみちおしえてくれ
請告訴我 我的歸途
いつのにかづくだろう
總會一天 就會注意到的吧
背中せなかけたのが
只留下背影的是
唯一ゆいいつ理解者りかいしゃ
唯一的理解者

手機遊戲

22/7 音樂的時間
歌曲名 理解者
演唱者 22/7
時長 2:27 模式 MV、2D
解鎖條件 初期解鎖
難度 EASY NORMAL HARD EXPERT
1.4 2.4 3.4 3.9
130 317 558 688

值得一提的是本曲在遊戲中的截取長度正好是2分27秒


注釋與外部鏈接

  1. jam live 22/7部分 熟肉:https://www.bilibili.com/video/BV1jb411y7CJ
  2. music video熟肉:https://www.bilibili.com/video/BV17s411P78G
  3. 中譯來源:227中文應援站B站微博